Translation for "to be entrenched" to german
Translation examples
They’re going to miss being entrenched in this defining world.”
Sie werden es vermissen, in dieser prägenden Welt verankert zu sein.
Such an act would show the French that resistance festered, even in those cities where occupying forces were most deeply entrenched.
Ein solcher Akt würde den Franzosen zeigen, dass im Herzen der Städte, da wo die Besatzungsmacht am stärksten verankert war, der Widerstand schwelte.
With his purchase of the job, Ma had in fact bought directly into the heart of a long-established, corrupt system, in which all the ills he had been railing against were well entrenched.
Mit dem Erwerb seines Amtes hatte Ma sich direkt ins Zentrum eines seit Langem bestehenden korrupten Systems eingekauft, in dem alle Übel, gegen die er gewettert hatte, fest verankert waren.
The more attractive and powerful it seemed, the faster it would spread, and the more deeply entrenched it would become in the minds it inhabited. He didn't believe now that it was possible actually to get rid of any ideas by this method.
Je verlockender und kräftiger sie erschien, desto schneller verbreitete sie sich auch, und umso tiefer war sie in der Köpfen der Menschen verankert, die sie bewohnte. Guskow hielt es darum für unmöglich, auf diese Weise auch nur eine, gleich welche Idee auszumerzen.
Tony had seen him in the movie, and that story of his having spent the evening at the movie was so entrenched in Tony’s mind by now that Tony believed he had looked at the back of his neck all evening.
Tony hatte ihn im Kino gesehen, und die Geschichte, daß er den Abend im Kino verbracht hatte, war in Tonys Geist mittlerweile so fest verankert, daß Tony sich einbildete, er hätte den ganzen Abend den Blick nicht von Kimmels Hinterkopf abgewandt.
While all the other garden furniture in the neighbourhood has been flying around in the terrible storms – the Malones lost a favourite gnome when it fell over and smashed its face in – yours has remained entrenched in your bog marsh of a front garden.
Während die Gartenmöbel der ganzen Nachbarschaft in dem grässlichen Sturm durch die Gegend geflogen sind – die Malones haben sogar einen ihrer Lieblingsgartenzwerge verloren, weil er umgekippt ist und sich das Gesicht zerschlagen hat –, bleibt Ihr Mobiliar fest verankert im Matsch Ihres Gartens, wenn auch etwas windschief, weil die Beine rechts tiefer ins Gras eingesunken sind als links.
Partly, that was because no matter how big Frontier Fleet was, it would never have enough ships to be everywhere it needed to be to carry out its mandate as the League's neighborhood cop and enforcer. Battle Fleet would have been a much more reasonable area for cost reductions, except that it had more prestige and was even more deeply entrenched in the League's bureaucratic structure than Frontier Fleet, not to mention having so many more allies in the industrial sector, given how lucrative superdreadnought building contracts were.
Zum Teil ließ sich das damit erklären, dass die Grenzflotte, so groß sie auch sein mochte, niemals über genügend Schiffe verfügen könnte, um überall dort zu sein, wo sie gebraucht wurde, um ihre Aufgabe als Polizei der Liga zur Gänze zu erfüllen. Bei der Schlachtflotte hätte man schon deutlich eher Einschnitte vornehmen können. Nur dass die Schlachtflotte eben das größere Prestige besaß. Außerdem war sie in der bürokratischen Grundstruktur der Liga noch ungleich tiefer verankert als die Grenzflotte. Ganz zu schweigen davon, dass sie über deutlich mehr Beziehungen zur Industrie verfügte, schließlich waren Verträge zum Bau weiterer Superdreadnoughts immens lukrativ.
The regiment was now entrenched in a quagmire.
Das Regiment hatte sich in einem Sumpf verschanzt.
He's too entrenched.' Ferguson shrugged.
Er hat sich zu gut verschanzt.« Ferguson zuckte die Achseln.
The Fedayeen were well entrenched in the mess below him.
Die Feddajin hatten sich in der Messe unter ihm gut verschanzt.
The SF guys were entrenched, we were mobile.
Die SF-Jungs hatten sich verschanzt, wir waren beweglich.
They try to entrench themselves behind the stands, but they are driven back;
Sie verschanzten sich hinter den Wällen, wurden aber daraus vertrieben.
Yet entrenched in the vast no of Queens, one made a life.
Doch verschanzt hinter dem umfassenden Nein von Queens, lebte sie ihr Leben.
He leads a handful of men on a sortie against the entrenched invaders.
Er macht mit einer Handvoll Männer einen Ausfall gegen die verschanzten Belagerer.
But the metanationals were not going to give up easily, and on Earth they were entrenched, the order of the day;
Aber die Metanationalen gaben nicht so leicht auf, und auf der Erde hatten sie sich verschanzt.
We did not catch them napping, but found a well-entrenched battle line confronting us.
Indes fanden wir sie nicht schlafend, sondern in Gefechtsaufstellung und verschanzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test