Translation examples
Graft on a new one and it, too, will wither.
Steck dir einen anderen an, und er wird ebenso verdorren.
Without darkness everything would wither and die.
Ohne Dunkelheit würde alles verdorren, es gäbe keinen Schlaf, keine Erholung.
Wither on the vine or bloom, beauty, bloom?
An der Rebe verdorren oder in Schönheit erblühen, du Schöne, erblühen?
Rain falls and the flowers bloom. No rain, they wither up.
Wenn es regnet, blühen die Blumen, und wenn es nicht regnet, verdorren sie.
They grow there delighted fruits and vegetables that wither here by the river.
Sie züchten dort köstliche Früchte und Gemüse, die hier am Fluß verdorren würden.
another that makes your left arm wither away and drop off.
wieder ein anderes lässt deinen linken Arm verdorren und abfallen.
Her demonic nature made them all wither beneath her touch.
Ihre dämonische Natur ließ sie unter ihrer Berührung alle verdorren.
“Aye, mum, as it should be. Spare the royal withers and all.”
»Aye, Ma’am. So sollte es auch sein. Zum Schutze des royalen Widerrists.«
I had to strain to get it upon his high withers.
Ich mußte mich recken, um bis an Guandens Widerrist zu kommen.
Arthur let his hand rest on the horse’s withers.
Artus ließ seine Hand auf dem Widerrist des Tieres ruhen.
The snow was up to his mare’s withers, his boots and legs submerged.
Der Schnee reichte ihr bis zum Widerrist und seine Stiefel und Beine versanken.
The stirrup-pieces of the big, chairlike saddle slapped against its withers.
Die Steigbügel des großen, sesselähnlichen Sattels schlugen gegen den Widerrist.
Her forelock and withers were flecked with coarse white hairs.
Stirn und Widerrist des Tieres waren mit struppigen weißen Haaren durchsetzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test