Translation for "the rattling" to german
Translation examples
“What kind of rattle?”
»Was für ein Klappern
I heard it rattle.
Ich habe es klappern gehört.
Rattling in the fan vent.
Ein Klappern im Lüftungsschacht.
A rattling, there’s a rattling in the storm, in the midst of the howling gale there’s a rattling sound, a woman turning her head on a scarlet beast.
Ein Klappern, es geschieht ein Klappern im Sturm, in dem Wehen und Blasen wird ein Klappern laut, ein Weib dreht ihren Hals auf einem scharlachfarbenen Tier.
A rattling noise of wooden wheels.
Ein Klappern von Holzrädern.
Yes, a kind of rattling.
Ja, eine Art Klappern.
A click, followed by a rattle.
Da war es wieder: ein Klicken, gefolgt von einem Klappern.
But vans always rattle.
Aber Lieferwagen klappern immer.
Then the rattle started.
Dann begann das Rasseln.
The rattle of the bottle of pills.
Das Rasseln des Pillenfläschchens.
They rattle and click.
Sie rasseln und klirren gegeneinander.
It isn’t rattle at all, of course.
Natürlich ist es kein Rasseln.
It isn’t anything like a rattle.
Es ist überhaupt nicht wie ein Rasseln.
I am Three Rattles.
Ich bin Drei Rasseln.
What makes the rattle?
»Woher kommt das Rasseln
A strange dry rattle.
Ein seltsames, trockenes Rasseln.
The rattle of final breath.
Das Rasseln des letzten Atemzugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test