Translation for "the raging" to german
Translation examples
Why then rage and prophesy?
Wozu dann toben und prophezeien?
I began to rage and bluster.
Ich begann zu wüten und zu toben.
They will rage through these buildings like a fire.
Sie werden durch diese Gebäude toben wie ein Feuer.
They’ll rage and shout, but they won’t touch you.
Sie werden toben und schreien, aber sie können euch nichts tun.
Let the rage pour out of him until it was spent?
Ihn toben lassen, bis er erschöpft war?
Oh, how she would rage if she knew.
Oh, wie sie toben würde, wenn sie das wüsste.
‘Mollison’s going to be raging,’ Fox added.
»Mollison wird toben«, ergänzte Fox.
but they had been drowned in the metallic raging of horror.
aber sie waren ertrunken im metallischen Toben der Angst.
A violent storm seemed to be raging outside.
Dort draußen schien ein gewaltiger Sturm zu toben.
Others on the bunks began growling and raging.
Andere in den Betten begannen ebenfalls zu krächzen und zu toben.
I am filled with rage-rage against her and rage against him.
Ich bin auch wütendwütend auf Valentina und wütend auf ihn.
“Was Nahour in a rage?”
»War Nahour wütend
But there was no rage in him.
Doch er war nicht wirklich wütend.
To be tranquillised or raging.
Um beruhigt oder wütend zu sein.
In a rage I went on my way beneath the street lamps, in a rage and sick unto death.
Wütend lief ich unter den Laternen hin, wütend und todestraurig.
Then she felt rage.
Dann wurde sie wütend.
He's still in a rage.
»Er ist immer noch wütend
Flare up in a rage.
Wütend aufleuchten.
Gebu was not in a rage.
Gebu war überhaupt nicht wütend;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test