Translation for "the patter" to german
Similar context phrases
Translation examples
Authority responded, in a bewildering patter of words.
Die Autorität antwortete in einem verwirrenden Muster von Wörtern.
The frozen rain pattered the ground.
Der Eisregen fror am Boden fest und bildete ein hubbeliges Muster.
She turned this off, then on again -- and it was a different, yet similar patter.
Sie stellte sie ab, dann wieder an - sie waren anders, folgten aber einem ähnlichen Muster.
She fell easily into the intricate patter of moving feet and swirling skirts.
Sie paßte sich leicht dem schwierigen Muster tanzender Füße und wirbelnder Röcke an.
“What’s this really about, Chuck?” I asked him, shouting to be heard above the rain, which fell in a frenzied patter on the street around us.
»Was soll das alles eigentlich, Chuck?«, fragte ich ihn, wobei ich brüllen musste, um mich durch den Regen verständlich zu machen, der in einem irren Muster rings um uns auf die Straße fiel.
His torso was branded from chest to groin in a bizarre, random pattering of starburst burns, none more than half an inch across.
Sein Torso war von der Brust bis zur Leistengegend in einem bizarren, zufällig wirkenden Muster mit sternförmigen, etwa einen Zentimeter großen Brandmalen übersät.
Singer whirling, eyes blank, feet touching ground in intricate patterns, pattering soft sound weaving in and around the chant, in and through, around and over the insistent rhythm of the wordless sounds and beating hands.
Die Sängerin kreiselte herum, die Augen leer, die Füße berührten den Boden in komplizierten Mustern, klopften ein leises Geräusch, das sich in und um den Gesang wob, hineinbrach, durchbrach und über den beständigen Rhythmus der wortlosen Klänge und schlagenden Hände herumwirbelte.
She saw that silent stupid sterile world waiting beyond the thin layer of patched canvas which was all that separated it from the razzle-dazzle brightness of the midway, the patter of the hucksters, and the glimmer-glamour of the rides, and it terrified her.
Sie sah die stumme, dumme, sterile Welt, die hinter der dünnen Schicht geflickter Leinwand wartete, die einzige Barriere, die sie vom bunten Tohuwabohu des Jahrmarktsgeländes, dem Muster der Buden und den grellen Farben der Karussells trennte, und das hatte ihr Angst gemacht.
Martino asked me the standard first question for any worksheet, “How do you spell your name?” As soon as I told him, he abruptly asked me a second question—one that was not part of the patter: “When do you see your parents?”
Martino stellte mir die standardmäßige Eröffnungsfrage für jedes Arbeitsblatt: »Wie buchstabierst du deinen Namen?« Sobald ich ihm geantwortet hatte, stellte er auch schon seine zweite Frage – und die entsprach nicht dem üblichen Muster: »Wann triffst du deine Eltern?«
I’d always heard that this was the most fun. You used the same patter: “Walk over to that wall, thank you.” This time, however, your twin would do everything physically possible to disobey, running away, pulling away, shouting, refusing to move, anything.
Ich hatte immer gehört, dass diese Übung die lustigste wäre. Sie verlief immer nach demselben Muster: »Geh zur Wand, danke.« Aber dieses Mal tat der Zwilling alles, um nicht gehorchen zu müssen: Er rannte weg, entzog sich, schrie, rührte sich nicht mehr und so weiter.
Nothing but the patter of rain.
Nichts als das Prasseln des Regens.
Then the patter of rain on the roof and road.
Dann das Prasseln des Regens auf dem Vordach und auf der Straße.
But now she heard a pattering on her helmet.
Doch nun hörte sie ein Prasseln auf dem Helm.
Next, an inaudible patter, then a downpour.
Dann unhörbares Prasseln, ein Guß geht nieder.
There was a faint patter of rain on the deck above.
Auf dem Deck über ihnen war das leise Prasseln von Regen zu hören.
It was hailing now, a rapid patter that threatened the windows.
Es hagelte jetzt, ein schnelles Prasseln, das die Fenster bedrohte.
For a while Druss listened to it pattering on the roof.
Eine Weile lauschte Druss dem Prasseln der Tropfen auf dem Dach.
The only other sound was raindrops pattering against the window.
Außer dem Prasseln der Regentropfen gegen die Scheiben war sonst nichts zu hören.
They could hear the rain pattering off the roof and walls of the Treasury.
Sie hörten den Regen auf das Dach und gegen die Mauern des Schatzamts prasseln.
The constant ticking patter as the spray fell back into the pool was very loud.
Das unablässige Prasseln, wenn das Wasser in den Pool zurückfiel, war sehr laut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test