Translation for "the movement of a train" to german
Translation examples
He swayed a little with the movement of the train.
Durch die Bewegung des Zuges schwankte er leicht.
He never could relax in the crowded closeness of other passengers, the rattling movement of the train, the drafts whistling through the windows.
Das überfüllte Abteil, die ratternde Bewegung des Zugs und das ständige Pfeifen des Luftzugs an den Fenstern verbündeten sich gegen ihn und nahmen ihm die Ruhe.
Darkness fell and the waiter in the dining car brought a candle to his table, the blood-red claret shivering slightly in his glass with the movement of the train.
Die Nacht brach herein, und der Speisewagenkellner brachte eine Kerze an seinen Tisch. Der blutrote Bordeaux in seinem Glas zitterte ganz leicht mit den Bewegungen des Zuges.
The boy felt the powerful movement of the train beneath him and the lonely austerity and mystery of the dark earth outside that swept past for ever with a fanlike stroke, an immortal and imperturbable stillness.
Der Junge spürte die machtvolle Bewegung des Zugs unter sich und die einsame Strenge und Rätselhaftigkeit der dunklen Erde draußen, die auf ewig vorbeiglitt wie ein Fächerspiel in unvergänglicher und unerschütterlicher Stille.
Giving way to the movements of the train in order to render his progress as slow as possible without arousing suspicion, he started to walk the length of the coach. As he passed each compartment he glanced casually at the occupants.
Er schlenderte durch den Gang, paßte sich den Bewegungen des Zuges an, damit er ja nicht durch Hast auffiel und Verdacht erregte, und schaute dabei wie zufällig in jedes Abteil und musterte die Insassen.
But she didn't, just walked, lurching against the movement of the train, wrinkling her nose as if she smelled something bad. She went to the farthest part of the car to sit, but she didn't say anything.
Aber sie schaute nicht hin, sie ging nur vorbei und taumelte wegen der Bewegung des Zugs. Sie rümpfte die Nase, als hätte sie etwas Übles gerochen, und nahm am anderen Ende des Wagens Platz, sagte aber nichts.
The techs licked their perfect lips nervously and eyed the Christian Scientists from beneath lowered metallic lids. The girls looked like tall, exotic grazing animals, swaying gracefully and unconsciously with the movement of the train, their high heels like polished hooves against the gray metal of the car's floor.
Die Technikerinnen leckten über die perfekten Lippen und beäugten die Szi—entisten unter gesenkten, metallischen Lidern hervor. Die Mädels wirkten wie große, exotische Wiederkäuer; anmutig schwankten sie unbewußt mit der Bewegung des Zugs, und die hohen Absätze auf dem grauen Metallbo—
He felt that everything--the powerful movement of the train, the infinite mystery and lonely wildness of the earth, the feeling of luxury, abundance, and unlimited wealth that was stimulated by the rich furnishings of the Pullman, and the general air of affluence of these prosperous men--belonged to him, had come out of his own life, and were ready to serve him at his own behest and control.
Ihm war, als ob alles – die mächtige Bewegung des Zugs, die unendliche Rätselhaftigkeit und einsame Wildheit der Erde, der Eindruck von Luxus, Überfluss und grenzenlosen Reichtums, den die reiche Ausstattung des Pullmanwagens vermittelte, und die allgemeine Aura von Wohlstand dieser vermögenden Männer – zu ihm gehöre, aus seinem eigenen Leben stamme und dazu da sei, ihm nach seinem eigenen Geheiß und Gutdünken zu dienen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test