Translation for "the inheritances are" to german
Translation examples
‘What about the inheritance?’
»Und die Erbschaft
“I don’t want the inheritance.”
»Ich will keine Erbschaft
There was no question of inheritance.
Von Erbschaft war keine Rede.
Not counting inheritances.
Erbschaften einmal ausgenommen.
Will you accept the inheritance?
»Nehmen Sie die Erbschaft an?«
XII Inheritance and Disappointment
12 Erbschaft und Enttäuschung
“She didn’t know about the inheritance?”
»Hat sie nichts gewusst von deiner Erbschaft
Well, I have an inheritance looming.
Nun, ich rechne mit einer Erbschaft.
But what of her heavenly inheritance?
Aber wie steht es mit ihrem himmlischen Erbteil?
It must be something about her inheritance.
Irgendwie wird es sich um ihr Erbteil handeln.
But its insect inheritance was not so quickly vanquished.
Aber dessen insektoides Erbteil war nicht so schnell besiegt.
If a house is bought from an inheritance that is yours to begin with?
Wenn von dem Erbteil, das euer ist, ein Haus gekauft wurde …
I live on a small allowance from my inheritance.
ich lebe von einem kleinen Vorschuß aus meinem Erbteil.
did not the slave deserve to inherit the means of escape?
verdiente es der Sklave nicht, die Mittel zur Flucht als Erbteil zu erhalten?
“But didn’t Ismael give them their inheritance in advance?” he recalled.
»Aber Ismael hat ihnen ihren Erbteil doch schon ausbezahlt«, sagte er.
swallowed roughly. Angus’ inheritance beat in his veins.
schluckte schwerfällig. In seinen Adern pochte Angus’ Erbteil.
he spent little and could survive on an allowance from his future inheritance.
er gab wenig aus und kam mit einer Zulage aus seinem künftigen Erbteil aus.
First I was beaten by the Gaus, and now the Schliekers are trying to rob me of my inheritance.
Erst bin ich bei den Gauens geschlagen, nun wollen die Schliekers mich um mein Erbteil bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test