Translation for "the bond" to german
Translation examples
If there was a bond between us, it was the bond of exiles, the kinship of the lost, the lonely, and the dispossessed.
Wenn es eine Verbindung gab zwischen uns, so war es die Verbindung der Exilanten, die Verwandtschaft der Verlorenen, der Einsamen und Enteigneten.
This is not a bond of love, but of necessity.
Es ist keine Bindung der Liebe, sondern der Notwendigkeit.
The whole experience created a fantastic bond.
Durch die ganze Erfahrung entstand ein großartiges Bündnis.
“That he’d never tell because that was their bond.
Dass er es niemals verraten würde, weil ihr Bündnis darauf beruht.
When one forms a bond on Kegan, the title letter of your name is dropped.
Wenn man auf Kegan ein Bündnis eingeht, wird der Leitbuchstabe des Namens weggelassen.
That all the good things that came after were based on that bond.
Dass all die guten Dinge, die danach kamen, auf diesem Bündnis basieren.
The bond was still there, and once and for all I learned what a remarkable person Victoria was.
Unser Bündnis blieb bestehen, und nun erfuhr ich endgültig, was für ein bemerkenswerter Mensch Victoria war.
Wouldn’t it have been better to create a bond with Greenstone Clan, and then wear Water Snake down?
Wäre es nicht besser, ein Bündnis mit dem Grünstein-Clan einzugehen und Wasserschlange dann niederzuringen?
What is more natural than that a solidarity, a complicity, a bond should be established between Reader and Reader, thanks to the book?
Was ist natürlicher, als daß zwischen Leser und Leserin durch das Buch ein Bündnis entsteht, eine Komplizenschaft, eine Beziehung?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test