Translation examples
bindung
noun
“What kind of bond?”
»Was denn für eine Bindung
Not every bond does.
Nicht jede Bindung.
The gift of bonding.
Das Geschenk der Bindungen.
What bond could there be?
Welche Bindung könnte es denn geben?
The bonding of Sorel and T'Zan.
Die Bindung mit T'Zan.
It’s that bond, again.
Da spielt wieder diese Bindung mit.
to bond with infants;
zur Eltern-Kind-Bindung;
It’s like a psychic bond.”
Es ist eine emotionale Bindung.
A monogamous sexual bond?
Auf einer monogamen geschlechtlichen Bindung.
This is not a bond of love, but of necessity.
Es ist keine Bindung der Liebe, sondern der Notwendigkeit.
verb
She wanted to bond fully.
Sie wollte sich vollkommen an ihn binden.
“Well, of course I wouldn’t bond them all!
Nun, ich würde sie selbstverständlich nicht alle binden!
He had problems bonding readily with men.
Er hatte Probleme, sich so ohne weiteres an Männer zu binden.
They wouldn’t want to bond with her, either, and would fight the connection.
Außerdem würden sie sich auch nicht an sie binden wollen, sondern sich dagegen wehren.
unbreakable bonds    to bind me ever,
unbreakable bonds    to bind me ever,
“It wasn’t designed to bond with two people!
Das Tier wurde nicht erschaffen, um sich an zwei Menschen zu binden!
They don’t bond well until they can remain awake during the day.
Sie binden sich nicht gut, bis sie auch tagsüber wach sein können.
But he's going to hold you in a tighter bond than monetary obligation.
Doch er wird Sie mit noch viel festeren Ketten an sich binden als nur mit Geldverpflichtungen.
I would bond with thee, never and always touching and touched.
Ich möchte mich mit Euch binden, für immer berühren und berührt werden.
noun
The swill of bonds and futures.
Anleihen und Zukünfte werden weggespült.
“—Well, we can sell another bond.”
»Wir könnten doch eine Anleihe verkaufen.«
They own the bulk of the civic bonds.
Sie besitzen den Hauptteil der städtischen Anleihen.
In the first place, a bond issue—
In erster Linie denkt man an eine Anleihe –
It pays individual exporters and bond issuers to use the same currency as other exporters and bond issuers.
Für den einzelnen Exporteur oder Anleihe-Emittenten lohnt es sich, die gleiche Währung zu benutzen wie andere Exporteure und Anleihe-Emittenten.
Ensuring that new bonds are willingly taken up when existing bonds mature will require higher interest rates.
Damit nach Ablauf existierender Anleihen bereitwillig neue Anleihen gekauft werden, werden höhere Zinsen nötig sein.
      “You mean we can sell another bond?”
»Du meinst, wir können wieder eine Anleihe verkaufen?«
The state could sell fucking bonds.
Der Staat sollte darauf Anleihen verkaufen.
This led to panicked sales of their bonds, raising questions about the solvency of the European banks that had invested in those bonds themselves.
Deshalb verkauften sie panisch ihre Anleihen, was Zweifel an der Zahlungsfähigkeit derjenigen europäischen Banken weckte, die ihrerseits in solche Anleihen investiert hatten.
It will suddenly be cheaper for companies to issue new bonds, so existing bonds with higher rates of interest will spike in value.
Es wird plötzlich günstiger für Unternehmen, Anleihen zu emittieren, so dass die schon vorhandenen Anleihen mit höheren Zinssätzen im Wert nach oben schießen.
noun
And the bond is there.
Und das Band ist da.
They share that bond.
Sie haben dieses Band.
this would be our bond.
das sollte unser Band sein.
But there was a bond between them, nonetheless, a bond of blood and bone and soul.
Trotzdem bestand ein Band zwischen ihnen, ein Band des Blutes und der Seele.
There is a bond that joins us.
Es gibt ein Band zwischen uns.
That's a strong bond.
Das ist ein starkes Band.
Between us, to be a bond.
Damit sie zwischen uns ein Band sei.
It’s breaking the bonds.
Es ist das Zerreißen der Bande.
The bond of love was there.
Das Band der Liebe war dennoch da.
noun
All his life, he'd been yearning for something like that, a bond, a true bond.
Sein ganzes Leben lang hatte er sich leidenschaftlich nach so etwas gesehnt, nach einem Bund, einem wahren, echten Bund.
It wasn’t a marriage, the parabatai bond.
Der Parabatai-Bund war keine Ehe.
It's what they do here--a sacred bond.
Das machen sie hier so  – der heilige Bund.
From the bond, caring had sprung.
Aus diesem Bund war Zuneigung geworden.
But because the Archon and I have a bond.
Sondern weil es zwischen dem Archon und mir einen Bund gibt.
But that was a bond that held fast on the street.
Dieser Bund galt jedoch nur auf der Straße.
"The bond," the Hunter answered equably.
»Der Bund«, antwortete der Jäger ruhig.
A bond established between human and Fabulous Beast.
Ein Bund zwischen einem Menschen und einem Fabelwesen.
“We’re parabatai, love is part of the bond.
Wir sind Parabatai, Liebe ist ein Teil dieses Bundes.
Or that I failed to get the bonds.
Oder dass du die Obligationen nicht bekommen hast.
And full of bearer shares, bonds, deeds.
Voller Aktien, Obligationen und Urkunden.
“In the bank, in stocks and bonds, who knows what else.”
»Auf der Bank, in Aktien, Obligationen, was weiß ich.«
“But what about the strange bearer bond he was bearing?”
»Was ist mit der seltsamen Obligation, die bei ihm gefunden wurde?«
My clients never went in for American bonds.
Meine Kunden haben nie amerikanische Obligationen gezeichnet.
Ye be going to ask her how the Lieutenant picked up the bond?
Sie wollen sie fragen, wie der Leutnant an die Obligation gekommen ist?
Poor Jimmie is having a hard time peddling his bonds.
Der arme Jimmie hat es schwer, seine Obligationen los zu werden.
HAS REPORTED “FLOODING” OF GENEVA MARKET WITH STOLEN BOND OFFERS.
»ÜBERSCHWEMMUNG« DES GENFER MARKTS MIT GESTOHLENEN OBLIGATIONEN.
Ranklin unfolded the bearer bond and passed it to Helsted.
Ranklin faltete die Obligation auseinander und reichte sie Heisted.
It trades options, which is to say that it deals not in stocks and bonds but with bets on stocks and bonds.
Das Unter - nehmen handelt mit Optionsscheinen, das heißt, nicht mit Aktien und Wertpapieren, sondern mit Wetten auf Aktien und Wertpapiere.
She had no bonds, no stocks, no real estate.
Sie hatte keine Wertpapiere, keine Aktien, keine Immobilien.
Harry had never stolen bonds.
Harry hatte noch nie Wertpapiere gestohlen.
These were not glorious retirement sunsets of stocks and bonds.
Das waren keine prachtvollen Pensionärssonnenuntergänge aus Aktien und Wertpapieren.
Can you deposit the bonds somewhere?
Du könntest inzwischen die Wertpapiere irgendwo deponieren.
Why I insisted on it, if you were to get the bulk of these bonds.
Warum ich darauf bestand, wenn Sie diese Wertpapiere haben wollen.
The workers doing the fighting, and the bankers getting the bonds!
Die Arbeiter kämpfen, und die Bankiers kassieren die Wertpapiere!
white bond paper, vaccines, and slasher movies.
weiße Wertpapiere, Impfstoffe und schmissige Filme.
noun
“What did they bond over?”
»Was verband sie miteinander?«
The bond between us was the ship;
Was uns verband, war das Schiff;
This was a bond the two of them now shared.
Dies war etwas, das die beiden nun verband.
They had an even stronger bond between them;
Etwas noch Stärkeres verband sie;
What more of a bond did they need?
Was brauchten sie also noch mehr, das sie verband?
We bonded over our entrapment.
Unser Gefühl des Gefangenseins verband uns.
It was one of the things that bonded them.
Das war eins der Dinge, die sie miteinander verbanden.
And that possession formed a strong bond between them.
Und diese Besessenheit verband sie miteinander.
noun
She saw the muscles of his arms twitch as he strained against the bonds.
Sie sah seine Armmuskeln zucken, als er sich gegen die Fessel anspannte.
He bent down, removing the last of the bonds from her waist.
Reuben beugte sich über sie und löste die letzte Fessel um ihren Leib.
A lot of vampires came from times when a man's or a woman's word was their bond.
Viele Vampire stammten aus einer Zeit, wo ein Versprechen wie eine Fessel war.
Uldyssian tried to pull his left hand free, but the bonds held.
Uldyssian versuchte, die linke Hand freizubekommen, doch die Fessel hielt ihm stand.
At his gesture the Whipper and the Binder unlocked my bonds and hauled me to my feet.
Auf sein Zeichen öffneten der Peitscher und der Fesseler die Ketten und zerrten mich auf die Beine.
The opaque bond that restrained them promptly dissolved, breaking down into cellulose, catalyst, and water.
Die Fessel löste sich sofort in ihre Grundbestandteile auf, Zellulose, Wasser und einen Katalysator.
He zipped up to her finally, extended a cutting appendage from the side of his casing, and sliced through her bonds.
Er sauste endlich auf sie zu, schob ein Schneidgerät aus dem Gehäuse und durchtrennte ihre Fessel.
the only bond I wore now was the half hood. "Are you sore?" he asked. "A little," I said.
Die einzige Fessel, die ich jetzt noch trug, war die halbe Sklavenhaube. »Bist du wund?« fragte er. »Ein wenig.« antwortete ich.
Even as he spoke, Deeba saw one of the Black Window’s legs swing up into view, free of its bonds.
Noch während er sprach, sah Deeba ein Bein der Fensterspinne in ihrem Blickfeld auftauchen, von der Fessel befreit.
"Not only do they know what guns are, they have some interesting variants of their own." Fewick undid the last of the actor's bonds.
»Sie wissen nicht nur, was Waffen sind, sondern besitzen auch noch selbst einige interessante Modelle.« Fewick löste Carters letzte Fessel.
Ten million in sterling and international bearer bonds.
Zehn Millionen in Pfund Sterling und internationalen Pfandbriefen.
A third cash, two-thirds international bearer bonds.
Ein Drittel in bar, zwei Drittel in internationalen Pfandbriefen.
Fenwick hadn't been laying it down for the future like port or savings bonds.
Fenwick hatte es nicht für die Zukunft zurückgelegt, wie Portwein oder Pfandbriefe.
All the jewelry? Negotiable bonds, stock certificates, maybe drugs?
Der ganze Schmuck? Verkäufliche Pfandbriefe, Aktien, vielleicht Drogen?
You’ve got the down payment—just cash in some of those bonds.
Du hast das Geld für die Anzahlung – du mußt nur ein paar von deinen Pfandbriefen verkaufen.
So they preferred smaller markets and more esoteric assets, like Danish mortgage bonds.
Darum bevorzugten sie kleinere Märkte und ausgefallenere Vermögenswerte wie dänische Hypotheken-Pfandbriefe.
"I am," she said and began transferring the money and bonds to her bag. "Shit," said Kurtz.
»Ich aber«, stellte sie nüchtern fest und schaufelte das Geld und die Pfandbriefe in ihre Tasche. »Mist«, sagte Kurtz.
And in the summer of 1998, none of the people who might have thought those bonds were a bargain were interested in buying them.
Und im Sommer 1998 war keine der Personen, die diese Pfandbriefe als interessante Anlage empfunden haben könnten, an einem Kauf interessiert.
noun
Your father and your family act as a social bond for this squadron, which is much more post-apocalyptic gypsy tribe than a professional military force.
Ihr Vater und Ihre Familie fungieren als eine Art sozialer Kitt für dieses Geschwader, das eher einer postapokalyptischen Zigeunersippe als einer professionellen militärischen Streitmacht gleicht.
The bond was sealed by a handshake.
Das Übereinkommen wurde per Handschlag besiegelt.
He glanced at Bond, then said to Jordaan, his voice laced with desperation, “What sort of arrangement could we work out? I’m very wealthy.”
Nach einem kurzen Blick auf Bond wandte er sich verzweifelt an Jordaan. »Können wir denn nicht ein Übereinkommen treffen? Ich bin sehr wohlhabend.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test