Translation for "that quenched" to german
Translation examples
He quenched the light.
Er löschte das Licht.
This is water that quenches your thirst.
Das hier ist Wasser, das den Durst löscht.
“We call it the Well That Quenches Thirst.”
»Wir nennen sie die Quelle, die Durst löscht
Quench the Fire under our Breast, the signboards cried.
Löscht das Feuer in unsrer Brust, schrien die Plakate.
He quenched the fires in his path but left the rest to burn. DISCOVERY
Er löschte die Feuer, die ihm im Weg waren, ließ die übrigen aber brennen.
If the water that was coming quenched fire, then what would save the Clan?
Wenn das Wasser, das kommen sollte, Feuer löschte, was würde dann den Clan retten?
“Give me something to drink, anything to quench a thirst,” I said.
»Geben Sie mir was zu trinken, irgendwas, das den Durst löscht«, sagte ich.
The wine landed in gouts, quenching the flames, but not quickly enough.
Der Wein strömte schwallweise heraus und löschte die Flammen, aber nicht schnell genug.
“Love doesn’t quench thirst,” the baron said, trying to wound his feelings.
»Die Liebe löscht den Durst nicht«, versuchte ihn der Baron zu verletzen.
However that might be, I heard the wind that roared around us from those great and ghostly wings, a hiss like the quenching of a thousand blades.
Wie dem auch sein mochte, ich hörte den Wind, der um uns herum brauste, den Wind der großen gespenstischen Flügel, ein Zischen wie von tausend abgeschreckten Klingen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test