Translation for "telegraph wire" to german
Translation examples
The telegraph wires hummed in a warm breeze.
Eine warme Brise ließ die Telegrafendrähte summen.
The telegraph wires above Scripps’s head sang in the wind.
Die Telegrafendrähte über Scripps’ Kopf sangen im Wind.
Her words were frozen birds fallen from the telegraph wires.
Ihre Worte waren erfrorene Vögel, die tot vom Telegrafendraht fielen.
He leaned down, ripped the telegraph wires out of the wall, and handed the key to Dante.
Er beugte sich hinunter, riß die Telegrafendrähte aus der Wand und reichte Dante die Taste.
From the telegraph wires dirty rags and papers were hanging. He saw the church.
Von den Telegrafendrähten hingen schmutzige Lappen und Papierfetzen. Sein Blick fiel auf die Kirche.
I see the telegraph wires rising and falling past the train window, the facades of the Riga houses, the ship in the docks and the dark corner on deck where we did our best to make ourselves at home in such confined circumstances.
Ich sehe die auf- und niedersteigenden Telegrafendrähte vor den Fenstern des Zuges, sehe die Häuserfronten von Riga, das Schiff im Hafen und die dunkle Ecke des Decks, in der wir, soweit es anging unter den gedrängten Verhältnissen, häuslich uns einrichteten.
“There’s sensitive data in there, especially the avionics …” Josh was entranced by this talk of intelligent machines, and he imagined the air full of invisible telegraph wires, transmitting mysterious and important messages hither and yon.
»Sie enthalten sensible Daten, speziell die Codes…« Josh war völlig in Bann geschlagen von diesen beiläufigen Bezugnahmen auf intelligente Maschinen, und er stellte sich die Luft erfüllt von unsichtbaren Telegrafendrähten vor, die geheimnisvolle und lebenswichtige Botschaften hierhin und dorthin übertrugen.
In the dim glow of the morning sun, beyond the musical staff of telegraph wires, she saw the first hundred-head herd of colourful horses, the thousands of greasy-tailed sheep with black spots on their foreheads, and she thought of that July day when she came back from her summer vacation in Finland and Mitka was at the station to meet her.
Hinter den Notenlinien der Telegrafendrähte sah sie im Dämmerschein der Morgensonne die erste hundertköpfige bunte Pferdeherde, sie sah Tausende Fettbürzelschafe mit schwarzem Fleck auf der Stirn und dachte an Mitka und an den Tag im Juli, als sie aus dem Sommerurlaub in Finnland zurückgekommen war und Mitka sie am Bahnhof abgeholt hatte.
In the open country, in the hands of ruffians, surely it would come to grief. He envisioned the bird's staring ink-pool eye as its neck was wrung; saw its body tossed, broken, trailing feathers and fluff, into a dustbin or gutter; saw it torn apart by stoats; tangled in telegraph wires.
In der freien Natur, in der Hand von Rüpeln, würde ihm sicherlich ein Leid geschehen. Mr Panicker stellte sich die starren Tintenäuglein des Vogels vor, wenn ihm der Hals umgedreht wurde, er sah, wie sein geschundener Körper unter einem Flaum- und Federwirbel in einen Mülleimer oder in den Rinnstein geworfen wurde, sah, wie er von Wieseln in Stücke gerissen wurde oder sich in Telegrafendrähten verstrickte.
It is practicable not only for foot-passengers, but for trains, and telegraph wires are stretched above its parapets.
Sie ist nicht nur für Fußgänger, sondern auch für Bahnzüge berechnet, und über ihrer Brustwehr ziehen sich die Telegraphendrähte hin.
An impression like a fine bundle of telegraph wires ran down the centre of it. It was the Palmer tires.
Mitten darin verlief ein Abdruck, der einem feinen Bündel von Telegraphendrähten glich. Der Palmer-Reifen.
'Let me through into the back room, Winged Victory,' she said and she had a voice like the wind in telegraph wires.
›Laß mich ins Hinterzimmer gehen, Geflügelte Nike‹, sagte sie, und sie hatte eine Stimme wie der Wind in den Telegraphendrähten.
But no news came. The telegraph wires were still, no trains came in on the one remaining railroad from the south and the mail service was broken.
Aber es kamen keine Nachrichten. Die Telegraphendrähte schwiegen. Auf der einzigen Eisenbahnstrecke, die noch frei war, verkehrten keine Züge. Der Postdienst war unterbrochen.
A telegraph wire united the works with Mikhailov, and from there a little Decauville engine worked the trains which brought along the rails and sleepers.
Ein Telegraphendraht setzte die Arbeiter mit Mikhaïlov in Verbindung von wo auf einem kleinen Schienenwege, nach Decanvilles’ System, die Schienen und Querschwellen herbeigeschafft wurden.
The telegraphic wire between the corral and Granite House had of course been repaired, and it was worked whenever one or other of the settlers was at the corral and found it necessary to spend the night there.
Natürlich war auch der Telegraphendraht zwischen Hürde und Granithaus wieder hergestellt worden und kam in Anwendung, wenn ein oder der andere Colonist sich in der Hürde befand, und es für gerathen hielt, daselbst zu übernachten.
On the slope, under the big linden tree, where the humming of the telegraph wires is loudest, a few paces from the big power mast, he had been taken with a sudden nausea, and had hurriedly turned back.
Auf dem Abhang, unter der großen Linde, wo das Summen der Telegraphendrähte am stärksten ist, ein paar Schritte von dem großen Strommast entfernt, sei er von Übelkeit befallen worden und rasch umgekehrt.
For instance, this world of ours is pretty well girded now4 with the telegraph wires and cables; thought, with something less than the speed of thought, flashes from sunrise to sunset, from north to south, across the floods and the desert places.
Beispielsweise ist diese unsere Welt nun fast zur Gänze mit Telegraphendrähten und Kabeln umgeben – der Gedanke fliegt fast mit Gedankenschnelle vom Aufgang zum Niedergang der Sonne, von Nord nach Süd, über die Meeresflut und die Einöden.
It was much nicer than the ship, clicking along to the rhythmic huff-a-huff of the two engines, listening to the wind in the telegraph wires, the occasional flurry of furious huffs as steel wheels slipped on sloping steel rails, frantically sought traction;
Rhythmisch klang das Rattern der Räder, rhythmisch drang auch das Schnaufen der beiden Loks herein, in den Telegraphendrähten sang der Wind, und ab und zu hörte man ein sonderbares Geräusch, wie ein leerdrehendes Surren - für Augenblicke schien hier oder dort ein Rad den Kontakt zur Schiene verloren zu haben.
Then I went from covert to covert, always concealing myself, until I came to the railway line and borrowed a ride off a load of freight, climbed in amongst a truck of taters and pulled a tarpaulin over my head, because, at that time, I was not able to fly so high the clouds might hide me, and I can think of few things more conspicuous, even by night, than a naked woman dodging telegraph wires and hopping over signal boxes -- for I needed the railway to guide me back to London.
also blieb ich, wo ich war, bis es wieder dunkel wurde. Dann flog ich vorsichtig von einer Baumgruppe zur anderen, mich stets verbergend, bis ich zur Eisenbahnlinie kam und auf einem Güterzug mitreiste - ich kletterte zu einer Ladung Kartoffeln und zog mir die Plane über den Kopf, weil ich zu dieser Zeit noch nicht so hoch fliegen konnte, daß die Wolken mich verdeckt hätten, und ich kann mir kaum etwas Auffälligeres vorstellen (selbst bei Nacht) als eine nackte Frau, die dahinfliegt und versucht, den Telegraphendrähten auszuweichen, und über Streckenwärterhäuschen hinwegflattert - denn ich mußte der Eisenbahn folgen, um nach London zurückzufinden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test