Translation for "telegraph office" to german
Translation examples
And then: out with it to the telegraph offices and the newsrooms.
Nun hieß es: hinaus damit, an die Telegrafenämter, in die Zeitungsredaktionen.
‘We have no telegraph office in Nulle, monsieur.’
»Wir haben hier in Nulle kein Telegrafenamt, Monsieur.«
we'll go to the telegraph office and start sending inquiries."
wir gehen zum Telegrafenamt und fangen an, Erkundigungen einzuziehen.
In the Telegraph Office on Wireless Road. It's less than a mile away.
»Auf dem Telegrafenamt in der Wireless Road, etwa einen Kilometer von hier entfernt.«
I went to the telegraph office of the railroad for my money order from New York. It was closed.
Ich ging zum Telegrafenamt der Eisenbahn, um meine Geldanweisung aus New York zu holen. Es war geschlossen.
But they live on the other side of Rome, a long way from the university, and a long way from the pharmacy and the telegraph office.
Aber sie wohnen am anderen Ende von Rom, weit weg von der Universität, weit weg von der Apotheke und dem Telegrafenamt.
He went back to the telegraph office and sent off two urgent telegrams – to Samara and Krasnoyarsk.
Rybnikow kehrte zurück ins Telegrafenamt und versandte zwei dringende Telegramme – nach Samara und nach Krasnojarsk.
They nodded to two passengers who appeared to be coming back from the Telegraph Office: Mr. Lovesey and Mrs.
Sie nickten zwei Passagieren zu, die offenbar gerade vom Telegrafenamt zurückkamen: Mr. Lovesey und Mrs.
The telephone operator at the post and telegraph office there told him that only one Franz Schobinger was listed.
Die Telefonistin beim Post- und Telegrafenamt gab ihm die Auskunft, dass bei ihr nur ein Franz Schobinger eingetragen sei.
‘In truth, you’d do better to apply to the Central Telegraph Office in Newgate Street. You may find them more obliging.’
Um ehrlich zu sein, haben Sie beim Telegrafenamt in der Newgate Street wahrscheinlich mehr Glück.
There was a telegraph-office at a short distance from the hotel.
Nicht weit vom Hotel war ein Telegraphenamt.
I stopped off at the telegraph office to send Jane’s poem to Constance.
Ich ging zum Telegraphenamt und schickte Janes Gedicht an Constance.
Olga is at the faculty meeting and Irina at the telegraph office . sighs
Olga hat heute Konferenz, und Irina muß auf dem Telegraphenamt sitzen ... Sie seufzt.
Sherlock Holmes led me to the nearest telegraph office, whence he dispatched a long telegram.
Sherlock Holmes führte mich zum nächsten Telegraphenamt, wo er ein langes Telegramm abschickte.
The first thing I do is to run to the telegraph office. The complaisant Pan-Chao offers to be my interpreter.
Meine erste Sorge ist es, nach dem Telegraphenamte zu laufen, der gefällige Pan-Chao wird mir als Dolmetscher dienen.
However, all I ask is that we stroll down to the telegraph office and send, with your authority, a coded telegram to our Embassy in Vienna.
Alles, worum ich Sie bitte, ist, daß Sie mich zum Telegraphenamt begleiten und wir, mit Ihrer Genehmigung, ein codiertes Telegramm an Ihre Botschaft in Wien schicken.
They hardly spoke during the short walk to the telegraph office and the flurry of signings and stampings that saw the message off at the Most Urgent rate.
Sie sprachen auf dem kurzen Weg zum Telegraphenamt und während die Nachricht gegengezeichnet, abgestempelt und mit dem Vermerk ›dringend‹ verschickt wurde, kaum ein Wort.
And every day I'll come to the telegraph office and walk you home. I'll do it for ten years, for twenty years, till you drive me away .
Und alle Tage werde ich nach diesem Telegraphenamt kommen, um Sie nach Hause zu begleiten – zehn, zwanzig Jahre lang, bis Sie mich fortjagen.
Finally he drove round to the Charing Cross telegraph office, sent off a message, and then, at last, we made for Baker Street once more.
Schließlich fuhr er zum Telegraphenamt am Charing Cross und gab ein Telegramm auf; und dann fuhren wir endlich zur Baker Street zurück.
      Upon this refusal Anthony had started to the telegraph office intending to wire Gloria to come South—he reached the door and receded despairingly, seeing the utter impracticability of such a move.
Daraufhin war Anthony zum Telegraphenamt gegangen, in der Absicht, Gloria zu kabeln, sie solle nach Süden kommen – an der Tür angelangt, machte er aber verzweifelt kehrt, erkannte er doch die völlige Undurchführbarkeit eines solchen Vorhabens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test