Translation for "telegraphenamt" to english
Telegraphenamt
Translation examples
Nicht weit vom Hotel war ein Telegraphenamt.
There was a telegraph-office at a short distance from the hotel.
Ich ging zum Telegraphenamt und schickte Janes Gedicht an Constance.
I stopped off at the telegraph office to send Jane’s poem to Constance.
Olga hat heute Konferenz, und Irina muß auf dem Telegraphenamt sitzen ... Sie seufzt.
Olga is at the faculty meeting and Irina at the telegraph office . sighs
Sherlock Holmes führte mich zum nächsten Telegraphenamt, wo er ein langes Telegramm abschickte.
Sherlock Holmes led me to the nearest telegraph office, whence he dispatched a long telegram.
Meine erste Sorge ist es, nach dem Telegraphenamte zu laufen, der gefällige Pan-Chao wird mir als Dolmetscher dienen.
The first thing I do is to run to the telegraph office. The complaisant Pan-Chao offers to be my interpreter.
Alles, worum ich Sie bitte, ist, daß Sie mich zum Telegraphenamt begleiten und wir, mit Ihrer Genehmigung, ein codiertes Telegramm an Ihre Botschaft in Wien schicken.
However, all I ask is that we stroll down to the telegraph office and send, with your authority, a coded telegram to our Embassy in Vienna.
Sie sprachen auf dem kurzen Weg zum Telegraphenamt und während die Nachricht gegengezeichnet, abgestempelt und mit dem Vermerk ›dringend‹ verschickt wurde, kaum ein Wort.
They hardly spoke during the short walk to the telegraph office and the flurry of signings and stampings that saw the message off at the Most Urgent rate.
Und alle Tage werde ich nach diesem Telegraphenamt kommen, um Sie nach Hause zu begleiten – zehn, zwanzig Jahre lang, bis Sie mich fortjagen.
And every day I'll come to the telegraph office and walk you home. I'll do it for ten years, for twenty years, till you drive me away .
Schließlich fuhr er zum Telegraphenamt am Charing Cross und gab ein Telegramm auf; und dann fuhren wir endlich zur Baker Street zurück.
Finally he drove round to the Charing Cross telegraph office, sent off a message, and then, at last, we made for Baker Street once more.
Daraufhin war Anthony zum Telegraphenamt gegangen, in der Absicht, Gloria zu kabeln, sie solle nach Süden kommen – an der Tür angelangt, machte er aber verzweifelt kehrt, erkannte er doch die völlige Undurchführbarkeit eines solchen Vorhabens.
      Upon this refusal Anthony had started to the telegraph office intending to wire Gloria to come South—he reached the door and receded despairingly, seeing the utter impracticability of such a move.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test