Translation for "supernatural things" to german
Translation examples
But you are talking of supernatural things, Paul.
Aber Sie sprechen von übernatürlichen Dingen, Paul.
“I hate supernatural things,” she said.
«Ich hasse übernatürliche Dinge», flüsterte sie.
It was a sign of the supernatural things we dealt with that she didn’t ask for specifics.
Es war ein Zeichen für die übernatürlichen Dinge, mit denen wir uns beschäftigten, dass sie nicht nach Einzelheiten fragte.
‘Yes. About the … well, the supernatural things the patients sometimes entertain ideas about.’
»Ja. Über die … na ja, die übernatürlichen Dinge, die den Patienten manchmal in den Sinn kommen.«
Supernatural things don’t exist; everything proceeds according to the natural order, and births and deaths take place at their appointed time.
Übernatürliche Dinge gibt es nicht, alles verläuft nach der von der Natur vorgesehenen Ordnung und Geburten und Tode finden in der vorgesehenen Zeit statt.
The news obviously astonished him, but Seth had had some time now to accept the many unseen, supernatural things occurring in the world.
Die Neuigkeit erstaunte ihn offensichtlich, aber Seth hatte inzwischen einige Zeit gehabt, sich an die vielen unsichtbaren, übernatürlichen Dinge zu gewöhnen, die in der Welt geschahen.
My arms and neck had prickled in an eerie, disturbing way, and I had thought, fleetingly, of supernatural things, and felt unreasoning fear.
An den Armen und im Nacken hatte ich ein gespenstisches, beunruhigendes Kribbeln gefühlt, und flüchtig hatte ich an übernatürliche Dinge denken müssen, und eine unvernünftige Angst war in mir erwacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test