Translation for "summations" to german
Translation examples
noun
and that the summation of all that you are exists in one minute range or band of intensities, then you will see how difficult this is to explain.
und dass die Summe all dessen, was ihr seid, in einem winzigen Bereich oder einer Intensitätsbandbreite existiert – dann werdet ihr verstehen, wie schwierig das zu erklären ist…
But what does He say? I heard nothing. At this time of my life, I should be able to make a summation, but I could not.
Aber was sagte Er? Ich hörte nichts. In diesem Augenblick meines Lebens hätte ich in der Lage sein müssen, die Summe zu ziehen, aber ich konnte es nicht.
After everything he’d built, planned, fought for, fretted over, dreamed of, this was the summation of his life: one disappointing son and two suitcases.
Nach allem, was er aufgebaut und geplant, wofür er gekämpft, worüber er sich aufgeregt und wovon er geträumt hatte, war dies nun die Summe seines Lebens: ein enttäuschender Sohn und zwei Koffer.
Since that June day seventeen years ago, when Katherine’s last pregnancy had brought forth its irrefutable summation of accursedness, I had been a pawn of the truth, never its comrade.
Seit jenem Junitag vor siebzehn Jahren, da Katharinas letzte Schwangerschaft die unwiderlegbare Summe des Fluchs, der auf uns ruhte, hervorgebracht hatte, war ich ein Spielball der Wahrheit gewesen, niemals ihr Gefährte.
or as a man who discovers some enchanted spring of ageless youth, of ever-long immortality, and drinks of it, and can never drink enough, and drinks and feels with every drink the huge summation of earth's glory in his own enrichment, the ageless fires of its magic youth.
oder wie einer, der einen magischen Quell ewiger Jugend, immerwährender Unsterblichkeit entdeckt und davon trinkt und nie genug bekommt, trinkt und bei jedem Schluck in seiner eigenen Beglückung die Summe aller Erdenherrlichkeit, die alterslosen Feuer der magischen irdischen Jugend verspürt.
And so what I had thought of before as just a kind of artistic sloppiness, this attempt to imply that oh yeah, we’re a bunch of endlessly creative folks who jam all night, and the bad old record producer finally has to turn down the volume on us just so we don’t fill the whole album with one monster song, became for me instead this kind of, this kind of summation of hopefulness.
Und so wurde das, was ich zuvor einfach für eine Art künstlerische Schlampigkeit gehalten hatte, für einen Versuch anzudeuten: o yeah, wir sind ein Haufen endlos kreativer Jungs, die die ganze Nacht durchjammen, und der böse blöde Plattenproduzent muß dann eben doch die Lautstärke runterdrehen, damit wir nicht die ganze Platte mit einem einzigen Monstersong füllen – all das wurde für mich statt dessen zu einer Art, einer Art Summe der Hoffnung.
All had to have the same outcome: the summation of deflections of the singleship’s course should give it the velocity, and more importantly, the relative proper motion, to match its next target, the neutron star whose absolute position, like all the rest of the crazy mission profile, had been burned into her by hypaedia.
Alle mußten das gleiche Ergebnis liefern: Die Aufsummierung der Ablenkungen des Einzelschiffkurses sollte die Geschwindigkeit und, noch wichtiger, die relative Eigenbewegung anzeigen, um auf das nächste Ziel zu treffen, den Neutronenstern, dessen absolute Position wie der ganze Rest des Profils dieser verrückten Mission ihr durch Hypädie eingebrannt worden war.
"Save it for the summation, Mr. Copeland." I would. And I had used it in the opening.
»Das können Sie sich für Ihr Plädoyer aufheben, Mr Copeland.« Das tat ich natürlich. Und jetzt hatte ich es in der Eröffnung auch schon einmal angesprochen.
In his summation “Attorney Baker made a strong emotional plea for the release of Mrs. Auster.
In seinem Plädoyer «bat Anwalt Baker mit sehr gefühlvollen Worten um Freispruch für Mrs. Auster.
Dickie then took the floor, strutting between the hearth and the oak table like a prosecuting attorney presenting a summation.
Dickie ging zwischen dem Kamin und dem Eichentisch hin und her wie ein Rechtsanwalt, der sein Plädoyer hält.
He sat down, sober and a trifle smug, as the President called Carlo Rienzi to present his plea and summation.
Er setzte sich mit selbstzufriedener Miene, während der Präsident Carlo Rienzi aufforderte, mit seinem Plädoyer zu beginnen.
you will know why.’ In his summation Sperber described the mental state of the accused at the time of the offence as ‘diminished’.
Sie wissen, warum.« Im Plädoyer bezeichnete Rechtsanwalt Sperber den Geisteszustand der Delinquenten als zum Tatzeitpunkt herabgesetzt. Was geschehen sei, mißbillige er.
She’d rehearsed with her partners again last night, memorized her key points, knew the tone and text of her summation inside out.
Gestern Abend war sie ihr Plädoyer zusammen mit ihren Partnern noch einmal durchgegangen, hatte sich die wichtigen Punkte eingeprägt, bis sie ihre Rede in Ton und Wortlaut in- und auswendig beherrschte.
he said, “in law, we talk about a beautiful summation, or a beautiful judgment: and what we mean by that, of course, is the loveliness of not only its logic but its expression.
»Na ja«, sagte er, »in den Rechtswissenschaften reden wir von einem schönen Plädoyer oder einem schönen Richterspruch; und wir meinen damit natürlich nicht nur die Schönheit der Logik, sondern auch die des Ausdrucks.
He'd tried hard to set that aside, but the prosecutor hadn't let go, his voice dripping with contempt in his summation - actually worse than that, because he'd been so matter-of-fact in the presentation of his evidence, living his contempt for later.
Mit aller Macht hatte er das verhindern wollen, aber der Staatsanwalt gab ihm keine Chance und verlas das Plädoyer voller Abscheu - schlimmer noch, er blieb nüchtern und sachlich in der Beweis führung und verkniff sich den Abscheu.
Twenty-five years after, as I said in my summation to the jury, Charles Manson “sent out from the fires of hell at Spahn Ranch three heartless, bloodthirsty robots” to commit the savage and nightmarish Tate-LaBianca murders, the nation continues to be fascinated with the Manson murder case.
Noch 25 Jahre nachdem Charles Manson, wie ich es in meinem Plädoyer vor den Geschworenen formuliert habe, »aus den Höllenfeuern der Spahn Ranch drei herzlose, blutdürstige Roboter ausgeschickt hat«, um die bestialischen und grauenhaften Tate-LaBianca-Morde zu verüben, ist dieses Land von der Mordsache Manson nach wie vor fasziniert.
Ken made himself a second martini, and then, gazing up at a part of the roof that leaked during thunderstorms, he delivered a self-summation that offered me an unexpected glimpse of how I might live more happily, a vision of potential liberation from the oppressive sense of financial responsibility that my parents had bequeathed me.
Ken machte sich einen zweiten Martini, und dann, den Blick auf die Stelle gerichtet, wo bei Gewitter Wasser durchkam, fasste er in einem Selbst-Plädoyer ihr Leben auf eine Weise zusammen, die mir einen unerwarteten Einblick gewährte, wie ich glücklicher leben könnte, eine Vision potenzieller Befreiung von dem bedrückenden Gefühl finanzieller Verantwortung, das mir meine Eltern hinterlassen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test