Translation for "suitablity" to german
Translation examples
noun
For it is by her own standards that I judge this suitability.
Denn ich beurteile diese Eignung nach ihren Maßstäben.
not every potential guardian was indisputably suitable.
nicht jeder potenzielle Vormund verfügte über die nötige Eignung.
They have not been examining your suitability for The Academy, Anaximander.
Sie haben nicht deine Eignung für die Akademie getestet, Anaximander.
Peruse these memories if you doubt your own suitability.]
Wenn du an deiner Eignung noch zweifeln solltest, dann sichte diese Erinnerungen.]
As far as Honey's suitability as a guard goes-she fights mean.
Und was Honeys Eignung als Leibwächterin angeht – wenn sie kämpft, interessiert sie sich nicht für Regeln.
A social worker would give evidence in court tomorrow on his suitability as a parent.
Morgen würde eine Sozialarbeiterin sich zu seiner Eignung für die elterliche Sorge äußern.
No one’s going to bring up the Alchemists, not even me, but there’s going to be a lot of discussion of suitability and character analysis.
Die Alchemisten werden wir nicht erwähnen, nicht einmal ich, aber es wird viel über Eignung und Charakteranalyse gesprochen werden.
Unfortunately, a bishop’s position is not awarded based on suitability but only on noble lineage.
Doch leider werden Bischofsposten eben nicht nach Eignung vergeben, sondern allein aufgrund höherer Geburt.
I wanted the doctor to ogle me and gauge my suitability for the Red Queen’s cell.
Ich wollte, dass der Doktor mich beäugte und meine Eignung für die Zelle der Roten Königin abschätzte.
"Mother didn't want anyone to be able to say a word about my suitability.
Mutter wollte, dass niemand in der Lage wäre, ein Wort über meine Eignung als Königin zu verlieren.
“Wouldn’t that speak to the director’s own suitability?”
»Sagt das nicht auch etwas über die Tauglichkeit der Direktorin aus?«
Toppler’s bedroom cast doubt on the suitability of her choice of lecturer?
Topplers Schlafzimmer die Tauglichkeit ihrer Wahl des Gastredners in Zweifel gezogen?
Simon, who was still meditating on the suitability of pizza as food, replied, 'You mean about what I eat?'
Simon, der noch über die Tauglichkeit von Pizzen als Nahrungsmittel grübelte, erwiderte: »Du meinst, mit dem, was ich esse?«
I didn’t tell anyone because it’s gone.” Or because, with no evidence, it would be more evidence against him, against his state of mind, his suitability, when he is just now getting out from under that reputation.
Ich habe es auch niemandem gesagt, weil sie wieder weg ist.« Oder weil er keinen Beweis hat, weil dieses Fehlen sich gegen ihn richten könnte, ein Beweis für seinen Geisteszustand sein könnte, seine Tauglichkeit, wo er doch gerade dabei ist, seine Reputation wiederherzustellen.
Here, instead of waterfalls to be silenced, groups of acolytes struggled to keep dozens of crystal chandeliers in place by Psitek energy alone, in yet another test of their suitability to become full priests.
Hier bemühten sich ganze Gruppen von Altardienern, nicht Wasserfälle zum Schweigen zu bringen, sondern Dutzende von Kristalllüstern allein mittels Psitech-Energie schweben zu lassen – als weitere Probe ihrer Tauglichkeit zum Vollpriester.
In evaluating Elizabeth’s suitability as a potential partner—someone to provide intellectual stimulation, to share activities with, perhaps even to breed with—Claudia’s first concern was my reaction to her choice of glasses frames, which was probably not even her own but the result of advice from an optometrist.
Bei der Einschätzung von Elizabeths Tauglichkeit als potentieller Partnerin – eine Person, die mir intellektuelle Stimulation bieten soll, mit der ich Freizeitaktivitäten teilen und mich vielleicht sogar fortpflanzen werde – war Claudias erste Sorge, ob mir die Wahl ihrer Brillenfassung zusagt, die vermutlich nicht einmal ihrer eigenen Wahl entsprach, sondern das Ergebnis der Beratung eines Optikers war.
call me highway call me conduit call me lightning rod scout catalyst observer call me what you will i was there when i was required through me passed the overarch bedeckants in their great sequential migration across the universes of [no translation] the marriage parties of the universe groupings of [no translation] and the emissaries of the lone bearing the laws of the new from the pulsing core the absolute centre of our nested home all this the rest and others i received as i was asked and transmitted as i was expected without fear favour or failure and only in the final routing of the channel i was part of did i discharge my duty beyond normal procedures when i moved from a position where my presence was causing conflict in the micro-environment concerned (see attached) considering it prudent to withdraw and reposition myself and my channel-tract where for some long time at least it was again unlikely i would be discovered the initial association with the original entity peace makes plenty and the (minor) information-loss ensuing was not as i would have wished but as it represented the first full such liaison in said micro-environment i assert hereby it fell within acceptable parameters i present the entity peace makes plenty and the other above-mentioned collected/embraced/captured/self-submitted entities as evidence of the environment's general demeanour within its advanced/chaotic spectrum-section and urge they be observed and studied free with the sole suggested proviso that any return to their home environment is potentially accompanied by post-association memory confiscation in the linked matter of the suitability of the relevant inhabitants of the micro-environment for (further and ordered) communication or association it is my opinion that the reaction to my presence indicates a fundamental unreadiness as yet for such a signal honour lastly in recognition of the foregoing i wish now to be known hereafter as the excession
nenn mich highway nenn mich kanal nenn mich blitzableiter scout katalysator beobachter nenn mich wie du willst ich war da als ich gebraucht wurde durch mich gingen die überbrückend schmückenden auf ihrer wiederholten großen wanderung durch die universen von [keine übersetzung] die hochzeitsgesellschaften der universumsgruppierungen von [keine übersetzung] und die abgesandten des einsamen trägers der gesetze für den neuen pulsierenden kern des absoluten eingebetteten zentrums unserer heimat all dies den rest und andere empfing ich als ich gebeten wurde und übermittelte wie von mir erwartet wurde ohne angst vorteil oder versagen und nur im endgültigen verlauf des kanals ein teil dessen ich war wich ich von meinen pflichten über das normale vorgehen hinaus ab als ich meine stellung verließ wo meine gegenwart in der betreffenden microumwelt (s. anlage) schwierigkeiten auslöste indem ich es als klug erachtete mich zurückzuziehen eine neue position einzunehmen und meinen kanaldurchstich umzugestalten wo es für eine lange zeit zumindest wiederum unwahrscheinlich erschien daß ich entdeckt würde die erste verbindung mit der ursprünglichen wesenheit friede bringt viel und der andere (geringerwertige) informationsverlust zur folge habend was ich nicht gewünscht hatte aber da es die erste volle derartige verbindung im genannten micro-umfeld repräsentierte versichere ich hiermit daß es in die annehmbaren parameter fiel ich stelle die wesenheit friede bringt viel und die anderen oben erwähnten versammelten / umarmten / gefangenen / sich selbst unterwerfenden wesenheiten dar als beweis für die allgemeine Verschlechterung des umfeldes innerhalb seiner fortgeschrittenen/chaotischen chaossektion und bestehe mit nachdruck darauf daß sie beobachtet werden und unbehindert erforscht werden mit der einzigen vorgeschlagenen auflage daß jede rückkehr in ihr heimatliches umfeld potentiell einhergeht mit einer postassoziationaren gedächtniskonfiszierung in der damit zusammenhängenden angelegenheit der tauglichkeit der betreffenden bewohner des micro-umfeldes zur (fortgesetzten und befohlenen) kommunikation oder verbindung ist meine meinung daß die reaktion auf meine gegenwart eine grundsätzliche nichtbereitschaft für eine solche signalehre weitgehend in anerkennung des vorigen wünsche ich von nun an bekannt zu sein als die
Hans voiced his concerns about suitability; Martin tried to answer as best he could.
Hans äußerte Bedenken hinsichtlich Angemessenheit, und Martin versuchte zu antworten, so gut er konnte.
and when Katlinel dared to bring in the two outsiders, the extraordinariness of the times excused it and even lent it a mad kind of suitability.
Und als Katlinel es wagte, die beiden Außenseiter mitzubringen, diente die Außergewöhnlichkeit der Zeiten diesem Tun nicht nur als Entschuldigung, sie verlieh ihm auch eine verrückte Art von Angemessenheit.
but she was proud of that too—to her it was part of the beauty, part of the exquisite order and suitability which reigned as much in the simulated wildness of the rhododendron glen as in the geometrical lines of the Dutch garden.
für sie war das ein Teil der Schönheit, ein Teil der auserlesenen Ordnung und Zweckmäßigkeit, die in der vorgetäuschten Wildnis der Rhododendrenschlucht ebenso herrschte wie in den rechtwinkligen Beeten des Holländischen Gartens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test