Translation for "subatomic particle" to german
Translation examples
“I think it’s some type of subatomic particle.”
»Ist, glaube ich, ein subatomares Teilchen
“Would you delve into the realm of subatomic particles?” “No.”
»Im Bereich der subatomaren Teilchen?« »Nein.«
"Subatomic particles apparently de- and rematerialize fairly routinely," Dr.
«Subatomare Teilchen scheinen ziemlich routinemäßig zu de- und zu rematerialisieren», hat Dr.
Probably. If it was a drive beam that did it, this metal will have mopped up a lot of subatomic particles.
Ich denke schon. Wenn es ein Antriebsstrahl war, muss das Metall eine Menge subatomarer Teilchen aufgesogen haben.
A massless anomaly in the vacuum, small as a subatomic particle, it would be almost impossible to find.
Eine masselose Anomalie im Vakuum, so winzig wie ein subatomares Teilchen, die fast unmöglich aufzuspüren war.
Quantum mechanics describes microscopic systems—subatomic particles, atoms, molecules—with a mathematical formalism called the wave function.
Die Quantenmechanik beschreibt mikrophysikalische Systeme – Moleküle, Atome, subatomare Teilchen – mit einer Formel, die man >Wellenfunktion< nennt.
Today, we have seen the length and breadth of the universe, we understand it from the level of galaxies to the level of subatomic particles.
Heute haben wir das Universum der Länge und der Breite nach durchmessen, wir verstehen es von der Ebene der Galaxien bis hinunter zur Ebene subatomarer Teilchen.
Sometimes he sensed light dying somewhere behind his eyes, tiny short-lived flashes like subatomic particles;
Manchmal spürte er, wie Licht irgendwo hinter seinen Augen starb, winzige kurzlebige Blitze, die an subatomare Teilchen erinnerten;
This became important in the discovery of a completely new kind of subatomic particle, the tachyon, which had been theorized about for decades.
Ihre Bedeutung gewann sie durch die Entdeckung einer völlig neuen Art subatomarer Teilchen, der Tachyonen, über die seit Jahrzehnten theoretisiert worden war.
Dannyboy continued: "We ourselves are built of subatomic particles (and the spaces in between them), and our organisms are electrically as well as chemically powered.
Dannyboy fuhr fort: «Wir selbst bestehen aus subatomaren Teilchen (und den Zwischenräumen zwischen ihnen), und unsere Organismen werden mit elektrischer, wie mit chemischer Energie betrieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test