Translation for "studio apartment" to german
Translation examples
Genevieve drove a white Jaguar, and Clara was single and had a studio apartment downtown right on the water.
Genevieve fuhr einen weißen Jaguar, Clara war nicht verheiratet und wohnte in einer Atelierwohnung unten in der Stadt, direkt am Wasser.
The Ryans moved her to a little studio apartment they owned, a quiet walk-up just off West End Avenue.
Die Ryans stellten ihr eine kleine Atelierwohnung zur Verfügung, die ihnen gehörte, in einem ruhigen Haus ohne Fahrstuhl nahe der West End Avenue.
Then one day your daughter-in-law decides she’s had enough, and out you go, not just to an apartment but to a studio apartment, which basically means a bedroom with a kitchen in it.
Irgendwann erklärte die Schwiegertochter dann, sie hätte genug, und man landete nicht in einer einfachen Wohnung, sondern in einer Atelierwohnung, was nichts anderes hieß als ein Zimmer mit eingebauter Küche.
Finally Toller finds slightly more secure accommodation with the painter Hans Reichel in “Suresnes”, a small stately home in Schwabing where Reichel has a studio apartment.
Endlich findet Toller eine einigermaßen sichere Unterkunft beim Maler Hans Reichel im Suresnes-Schlösschen in Schwabing, wo dieser in einer Atelierwohnung lebt.
In his tiny studio apartment, Whitlow pushed back his head, closed his eyes, and smiled as if at a beautiful passage of music, waiting for the storm to gather strength and take a shape—a familiar, feminine shape.
In seiner winzigen Atelierwohnung legte Whitlow den Kopf zurück, schloss die Augen und lächelte, als lausche er wunderschöner Musik. Er wartete darauf, dass der Sturm Kraft sammelte und Gestalt annahm – die ihm vertraute weibliche Gestalt.
It scared him and exhilarated him both. It almost made the shabby little studio apartment they rented in the so-called Sinclair Deluxe seem like something worth living in—if it weren’t for the cracks in the walls, the naked lightbulb, the leaks in the corners, the smell of rotting fish.
Es war ein gleichermaßen beängstigendes wie belebendes Gefühl, und unter seinem Einfluss wirkte die schäbige kleine Atelierwohnung im sogenannten Sinclair Deluxe beinahe wie ein Ort, an dem zu wohnen sich lohnte – wären da nicht die Risse in den Wänden und die nackte Glühbirne an der Decke, die Pfützen in den Ecken und der Geruch von verrottendem Fisch gewesen.
He sent it all the way to New Zealand!’ I said fatuously as we picked our way over the piles of clothes and oddments in the big room which was Tommy’s ‘studio apartment’, that is, one room with all the facilities for living made more acceptable by the cardboard panels discreetly separating and screening the functions of sleeping, cooking, eating, excreting.
Er hat sie mir bis nach Neuseeland geschickt!», sagte ich etwas einfältig, während wir uns einen Weg durch die Stapel von Kleidern und Kleinkram in dem großen Zimmer bahnten, das Tommys «Atelierwohnung» war, nämlich ein einziges Zimmer mit allen zum Leben notwendigen Einrichtungen, das durch die Pappwände, welche die Schlaf-, Koch-, Ess- und Ausscheidungsvorgänge auf diskrete Weise voneinander trennten und abschirmten, annehmbarer wurde.
He held the cup of cold sweet tea between his hands and stared unseeing at a photograph of Heloise—long blonde hair on either side of a slender face, a pleasant and meaningless design to Tom just now rather than a face—and he thought of Bernard working in secret on his Derwatt forgeries in a closed, even locked room in his studio apartment. Bernard’s place was pretty crummy, as it always had been.
Er hielt die Tasse mit dem süßen kalten Tee in der Hand und starrte blicklos auf ein Foto von Heloise – langes blondes Haar zu beiden Seiten des schmalen Gesichts, doch im Augenblick sah er nur ein nettes, inhaltloses Bild und nicht ein Gesicht. Er dachte an Bernard und seine Arbeit an den Fälschungen, die er in einem geschlossenen, vielleicht sogar abgeschlossenen Raum in seiner Atelierwohnung ausführte.
Yes, but… Oskar Maria Graf, the berserker poet who harboured an almost tender love for Rilke, described the meeting of the revolutionaries at Rilke’s home: To his studio apartment in Ainmillerstraße came active revolutionaries like Toller or the Communist Kurella and his young friends, and writers and bourgeois men whose intentions with the revolution were noble… They worried over the causes of the German collapse, our portion of war guilt and what the future might look like in Germany, and they were probably hoping that R.
Ja, aber – Der in Rilke fast zärtlich verliebte Berserkerdichter Oskar Maria Graf hat die Treffen der Revolutionäre bei Rilke so beschrieben: »In seine Atelierwohnung in der Ainmillerstraße kamen aktive Revolutionäre wie Toller oder der Kommunist Kurella mit seinem jungen Kreis, kamen Schriftsteller und bürgerliche Männer, die es aufrichtig mit der Revolution meinten … Die Ursachen des deutschen Zusammenbruchs, unser Anteil an der Kriegsschuld und die deutschen Zukunftsmöglichkeiten waren der Inhalt ihrer Sorge und ihres Denkens, und wahrscheinlich erhofften sie eine brauchbare Stellungnahme R.s zu alledem.
PRISCILLA LIVED IN A STUDIO APARTMENT.
Priscilla wohnte in einem Studio-Apartment.
This was a particularly small studio apartment.
Es war ein besonders kleines Studio-Apartment.
Real artists almost never live in studio apartments.
Echte Künstler wohnen so gut wie nie in Studio-Apartments.
In truth, Priscilla felt a twinge of resentment that she had to return to her little studio apartment.
In Wahrheit war Priscilla ein bißchen sauer, daß sie in ihr kleines Studio-Apartment zurückkehren mußte.
The building in which this particular studio apartment donned its false beret was built during the Great Depression.
Das Gebäude, in dem dieses spezifische Studio-Apartment sein trügerisches Dasein fristete, war während der großen Wirtschaftskrise gebaut worden.
The end result was a kind of tinder shack, a cottage at which no insurance agent would ever call, a studio apartment of death.
Das Ergebnis war eine Art hölzerner Verschlag, eine Hütte, die niemals von einem Versicherungsagenten aufgesucht werden würde, ein Studio-Apartment des Todes.
Years before, when I lived in a tiny studio apartment near Twenty-second Street on Guerrero, it was a hospitable area, if a little rough at the edges.
Vorjahren, als ich in einem winzigen Studio-Apartment an der Guerrero Street, Nähe Zweiundzwanzigste, gewohnt hatte, war das hier eine gastliche Gegend gewesen, wenn auch ein bißchen rauh abseits der belebten Straßen.
It took her the best of two hours—lucky it was only a studio apartment—but her Virgo exactitude finally prevailed. "Won't Pris be surprised,"
Sie brauchte mindestens zwei Stunden - ein Glück, daß es nur ein Studio-Apartment war, doch am Ende gelang es ihr, der den Jungfrauen eigenen Ordnungsliebe zum Durchbruch zu verhelfen. «Pris wird ganz schön staunen», sagte sie.
I yelled, ‘Police.’ I moved a few steps into the room-it was a studio apartment-and I saw the man later identified as Church standing next to the bed.
Ich rief ›Polizei‹. Dann machte ich ein paar Schritte in den Raum – es war ein Studio-Apartment – und sah den Mann, der später als Mr. Church identifiziert wurde, neben dem Bett stehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test