Translation for "atelierwohnung" to english
Translation examples
Er entschuldigte sich und ging an die Imbißtheke, um Kartoffelbrei mit Würstchen zu bestellen. Vernon sah ein möbliertes Zimmer oder eine Atelierwohnung vor sich, in denen sonst niemand wohnte. Keine Frau wartete darauf, daß der stellvertretende Ressortleiter Ausland nach Hause käme.
He excused himself and went to the food counter to order sausage and mash, and Vernon imagined a bed-sit or studio flat and no one there, no girl waiting for the deputy foreign editor to come home.
In seiner Atelierwohnung in Belltown hatte er sich sein zweiwöchentliches Bad gegönnt und mit dem Schwamm abgeschrubbt, danach das schüttere schwarze Haar eingeölt, den schmalen Schnauzbart gestutzt und gewachst, Wollsocken übergestreift und die hohen schwarzen Schnürstiefel angezogen, die er sich in Italien für seine deformierten Füße hatte anfertigen lassen.
He had administered a biweekly sponge-scrub in his studio flat in Belltown, greased his thinning black hair, trimmed and waxed his narrow mustache, and slipped on wool socks and high-laced black boots he’d had made in Italy to fit his deformed toes.
Genevieve fuhr einen weißen Jaguar, Clara war nicht verheiratet und wohnte in einer Atelierwohnung unten in der Stadt, direkt am Wasser.
Genevieve drove a white Jaguar, and Clara was single and had a studio apartment downtown right on the water.
Die Ryans stellten ihr eine kleine Atelierwohnung zur Verfügung, die ihnen gehörte, in einem ruhigen Haus ohne Fahrstuhl nahe der West End Avenue.
The Ryans moved her to a little studio apartment they owned, a quiet walk-up just off West End Avenue.
Irgendwann erklärte die Schwiegertochter dann, sie hätte genug, und man landete nicht in einer einfachen Wohnung, sondern in einer Atelierwohnung, was nichts anderes hieß als ein Zimmer mit eingebauter Küche.
Then one day your daughter-in-law decides she’s had enough, and out you go, not just to an apartment but to a studio apartment, which basically means a bedroom with a kitchen in it.
Endlich findet Toller eine einigermaßen sichere Unterkunft beim Maler Hans Reichel im Suresnes-Schlösschen in Schwabing, wo dieser in einer Atelierwohnung lebt.
Finally Toller finds slightly more secure accommodation with the painter Hans Reichel in “Suresnes”, a small stately home in Schwabing where Reichel has a studio apartment.
In seiner winzigen Atelierwohnung legte Whitlow den Kopf zurück, schloss die Augen und lächelte, als lausche er wunderschöner Musik. Er wartete darauf, dass der Sturm Kraft sammelte und Gestalt annahm – die ihm vertraute weibliche Gestalt.
In his tiny studio apartment, Whitlow pushed back his head, closed his eyes, and smiled as if at a beautiful passage of music, waiting for the storm to gather strength and take a shape—a familiar, feminine shape.
Es war ein gleichermaßen beängstigendes wie belebendes Gefühl, und unter seinem Einfluss wirkte die schäbige kleine Atelierwohnung im sogenannten Sinclair Deluxe beinahe wie ein Ort, an dem zu wohnen sich lohnte – wären da nicht die Risse in den Wänden und die nackte Glühbirne an der Decke, die Pfützen in den Ecken und der Geruch von verrottendem Fisch gewesen.
It scared him and exhilarated him both. It almost made the shabby little studio apartment they rented in the so-called Sinclair Deluxe seem like something worth living in—if it weren’t for the cracks in the walls, the naked lightbulb, the leaks in the corners, the smell of rotting fish.
Er hat sie mir bis nach Neuseeland geschickt!», sagte ich etwas einfältig, während wir uns einen Weg durch die Stapel von Kleidern und Kleinkram in dem großen Zimmer bahnten, das Tommys «Atelierwohnung» war, nämlich ein einziges Zimmer mit allen zum Leben notwendigen Einrichtungen, das durch die Pappwände, welche die Schlaf-, Koch-, Ess- und Ausscheidungsvorgänge auf diskrete Weise voneinander trennten und abschirmten, annehmbarer wurde.
He sent it all the way to New Zealand!’ I said fatuously as we picked our way over the piles of clothes and oddments in the big room which was Tommy’s ‘studio apartment’, that is, one room with all the facilities for living made more acceptable by the cardboard panels discreetly separating and screening the functions of sleeping, cooking, eating, excreting.
Er hielt die Tasse mit dem süßen kalten Tee in der Hand und starrte blicklos auf ein Foto von Heloise – langes blondes Haar zu beiden Seiten des schmalen Gesichts, doch im Augenblick sah er nur ein nettes, inhaltloses Bild und nicht ein Gesicht. Er dachte an Bernard und seine Arbeit an den Fälschungen, die er in einem geschlossenen, vielleicht sogar abgeschlossenen Raum in seiner Atelierwohnung ausführte.
He held the cup of cold sweet tea between his hands and stared unseeing at a photograph of Heloise—long blonde hair on either side of a slender face, a pleasant and meaningless design to Tom just now rather than a face—and he thought of Bernard working in secret on his Derwatt forgeries in a closed, even locked room in his studio apartment. Bernard’s place was pretty crummy, as it always had been.
Ja, aber – Der in Rilke fast zärtlich verliebte Berserkerdichter Oskar Maria Graf hat die Treffen der Revolutionäre bei Rilke so beschrieben: »In seine Atelierwohnung in der Ainmillerstraße kamen aktive Revolutionäre wie Toller oder der Kommunist Kurella mit seinem jungen Kreis, kamen Schriftsteller und bürgerliche Männer, die es aufrichtig mit der Revolution meinten … Die Ursachen des deutschen Zusammenbruchs, unser Anteil an der Kriegsschuld und die deutschen Zukunftsmöglichkeiten waren der Inhalt ihrer Sorge und ihres Denkens, und wahrscheinlich erhofften sie eine brauchbare Stellungnahme R.s zu alledem.
Yes, but… Oskar Maria Graf, the berserker poet who harboured an almost tender love for Rilke, described the meeting of the revolutionaries at Rilke’s home: To his studio apartment in Ainmillerstraße came active revolutionaries like Toller or the Communist Kurella and his young friends, and writers and bourgeois men whose intentions with the revolution were noble… They worried over the causes of the German collapse, our portion of war guilt and what the future might look like in Germany, and they were probably hoping that R.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test