Translation for "struggle out" to german
Translation examples
I struggle out from the duvet.
Ich kämpfe mich wieder unter der Bettdecke vor.
He began struggling out of his chair, panting a little.
Er fing an, sich aus seinem Sessel zu kämpfen, und schnaufte ein bisschen.
I struggle out of the hedge, almost losing my glasses.
Ich kämpfe mich aus der Hecke und verliere dabei fast meine Brille.
AS IF SHE WERE STRUGGLING out of a bottomless pit, consciousness slowly returned to Ling T’ai.
Langsam, so als kämpfe sie sich aus einer bodenlosen Grube frei, kam Ling Tai wieder zu Bewußtsein.
Aviva effected a similar maneuver on the sense of panic that was struggling out of her into the light of morning.
Ein ähnliches Manöver vollführte Aviva nun mit der Panik, die sich aus ihr heraus in das Licht des Morgens kämpfen wollte.
When at last the detectors buzzed, he had to struggle out of semi-delirium to recognize what the noise was.
Als die Ortungsgeräte schließlich ansprachen, musste er sich aus dem Halbdelirium kämpfen, ehe er begriff, was das Summen zu bedeuten hatte.
He wondered, not for the first time, if he was fated always to seek such struggles out, as if he, like the horses, had been bred for one special task?
Nicht zum ersten Mal fragte er sich, ob es stets sein Schicksal sein würde, solche Kämpfe zu suchen, als ob auch er wie die Pferde für eine besondere Aufgabe herangezüchtet worden wäre?
'I fought at El Alamein and, by Christ, I'll fight now!' Again the old man struggled out of the chair, and again d'Anjou pushed him back as Jason returned.
»Ich habe bei El Alamein gekämpft, und bei Gott, ich werde jetzt kämpfen!« Wieder versuchte der alte Mann aufzustehen, und wieder stieß d’Anjou ihn zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test