Translation for "stroke of fate" to german
Stroke of fate
noun
Translation examples
Everything had happened just like this before, it was all clockwork. Strokes of fate.
Alles war schon einmal so passiert. Alles war wie ein Uhrwerk. Schicksalsschläge.
Disgusting, thought Levadski, you can’t even face a stroke of fate candidly.
Ekelhaft, dachte Lewadski, nicht einmal einem Schicksalsschlag kann man aufrichtig begegnen.
The many strokes of fate had caused deep rings to form under his eyes.
Die vielen Schicksalsschläge hatten sich als tiefe Ringe unter seine Augen gegraben.
You escaped from this world, I thought, and now you’ve been pitched headlong into it again by a stroke of fate.
Dieser Welt bist du entkommen, um jetzt auf einmal kopfüber in sie hineingestoßen zu werden durch einen Schicksalsschlag, dachte ich.
The stroke of fate that leaves a man a cripple, the wicked joke that turns clear eyes into blind stones.
An den Schicksalsschlag, der einen Mann zum Krüppel macht, den bösen Scherz, der klare Augen in blinde Steine verwandelt.
The words stroke of fate, so emetic and dishonest, were all I needed. I got up and walked to the window.
Das Wort Schicksalsschlag hat mir, in seiner ganzen Ekelhaftigkeit und Verlogenheit, den Rest gegeben, wie gesagt wird und ich bin aufgestanden und ans Fenster getreten.
For some time this strange contest went on, and who knew how it might have ended if, by a stroke of fate, Conall had not slipped as he stepped back onto a stone.
So setzte sich dieser wunderliche Wettkampf noch eine Weile fort, und wer weiß, wie er geendet hätte, wenn Conall nicht aufgrund eines Schicksalsschlags, als er einen Schritt zurückwich, auf einem Stein ausgeglitten wäre.
noun
He hasn’t much time. This is a chance to be taken, a stroke of fate, and he’d better make the most of it.
Er hat nicht viel Zeit, es ist eine Chance, eine Fügung des Schicksals, er will sie nutzen.
It seemed, in a way, like a stroke of fate that the lie should fit in so perfectly with the lie I was forced to tell Daisy in the first place.
In gewisser Weise schien es wie eine Fügung des Schicksals, dass diese Lüge so vollkommen zu der Lüge passte, zu der ich vorher schon Daisy gegenüber gezwungen gewesen war.
They must, Levadski suspected, have arrived at the enjoyment of music through a stroke of fate and forced the real music lovers into the cheap, if marvelous, seats in the balconies over-looking the stage by the organ.
Sie mussten, das ahnte Lewadski, durch eine schicksalhafte Fügung in den Genuss der Musik gekommen sein und die wahren Musikfreunde auf den billigen, wenn auch wunderbaren Orgelbalkon verdrängt haben.
As a consequence one could describe God as neither good nor bad—He was the sum of all things and thus there was neither chance nor stroke of fate, for the world was not a theater.
außerdem könne man Gott weder gut nennen noch schlecht, er sei die Fülle aller Dinge, weshalb es auch weder Zufall gebe noch Fügung, denn die Welt sei kein Theaterstück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test