Translation for "stress relief" to german
Translation examples
Don’t forget you’re not the only one in the world who needs a little after-school stress relief.”
Aber vergiss nicht, dass du nicht die Einzige bist, die eine kleine Après-Schul-Entspannung braucht.
Patterson was a divorcee and a proponent of the shower-room mentality: he would openly discuss sexual relationships and female colleagues’ bodies in the station and had once pinned a centre spread torn from one of his porn magazines on the fridge in our small communal kitchen under the banner ‘Stress relief available. Return when finished’.
Patterson war geschieden und ein Vertreter der Umkleideraummentalität: Er erörterte gerne vor allen anderen seine sexuellen Beziehungen und die Figuren der Kolleginnen und hatte einmal ein Poster aus einem seiner Pornohefte an den Kühlschrank unserer kleinen Gemeinschaftsküche gehängt, unter der Überschrift: »Zur Entspannung.
I’ve taken ibuprofen, drunk litres of water, had lavender-scented baths, lain in the dark, rubbed my temples in slow circles, slow-breathed, listened to lute music and the sound of waves on a beach, meditated, did a stress-relief yoga video course where I repeated the mantra ‘I am safe, it’s okay to let go’ about a hundred times until I felt terrified of my own voice, watched brain-dead TV, stopped drinking caffeine, turned the brightness down on my laptop, but still the headache stays, as stubborn as a shadow.
Ich habe Ibuprofen geschluckt, literweise Wasser getrunken, Lavendelbäder genommen, im Dunkeln gelegen, mir in langsamen kreisenden Bewegungen die Schläfen massiert, kontrolliert geatmet, Lautenmusik gehört und dem Rauschen der Wellen am Strand gelauscht, ich habe meditiert, einen Entspannungs-Yoga-Videokurs gemacht, in dem ich hundertmal das Mantra Alles ist gut, ich darf loslassen wiederholte, bis ich vor meiner eigenen Stimme Angst bekam, ich habe hirnlos ferngesehen, auf Koffein verzichtet, die Helligkeit meines Laptopbildschirms verringert, aber die Kopfschmerzen bleiben, so stur wie mein Schatten.
It’s stress relief. It doesn’t mean anything.
Es hat nichts zu bedeuten, ist nur Stressabbau.
For stress relief. It’s a vertical wind tunnel.” Langdon looked on in amazement.
Zum Stressabbau. Ein ganz gewöhnlicher Windkanal, aber vertikal ausgerichtet.« Sprachlos beobachtete Langdon das Geschehen in der Kammer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test