Translation for "stopover" to german
Translation examples
He stayed on board during the stopover at Foynes.
Während der Zwischenlandung in Foynes ist er an Bord geblieben.
the first crew change and stopover was at Basra, southern Iraq.
die erste Auswechselung geschah bei der Zwischenlandung in Basra im Südirak.
I had twelve hours to go before I reached Johannesburg for my stopover.
Noch zwölf Stunden bis zur Zwischenlandung in Johannesburg.
The stopover, refuelling and the purchase of a Norwegian jumper follow. The group heads for Iceland.
Zwischenlandung, auftanken, Norwegerpullover kaufen und ab nach Island.
Well, there’s a stopover in Hong Kong, but it’s only for a few hours.”
Das heißt, in Hongkong macht ihr eine Zwischenlandung, aber nur ein paar Stunden.
Max and Onno went via Madrid, with just one stopover in the Azores.
Max und Onno flogen über Madrid, mit nur einer Zwischenlandung auf den Azoren.
Havana's just a stopover for us. We're witnesses. Outside contacts. You understand.
»Havanna ist für uns nur Zwischenlandung. Wir sind Zeugen. Kontaktpersonen für die Außenwelt, verstehen Sie.«
With one stopover the trip on a commercial jet would take almost a day.
Mit einer Zwischenlandung würde der Flug mit einem Privatjet wohl einen ganzen Tag dauern.
At twelve-twenty local time, there'll be a short stopover in Tel Aviv.
»Um zwölf Uhr zwanzig Ortszeit gibt es eine kurze Zwischenlandung in Tel Aviv.«
After a brief stopover in Denver, United Airlines 173 departed for Portland at 14:47.
Nach einer kurzen Zwischenlandung in Denver ging es um 14:47 Uhr weiter nach Portland.
More than that, depending on how many stopovers he has to make on the way." "He'll make no stopovers," Thrawn said.
Außerdem hängt es von der Zahl seiner Zwischenstationen ab.« »Er wird keine Zwischenstationen einlegen«, sagte Thrawn.
“I managed to get a stopover' in London on my way back to Buffalo.
Ich bin auf der Rückreise nach Buffalo, konnte in London Zwischenstation machen.
Foynes had not yet got used to being a stopover for the world's wealthy and privileged elite.
Foynes hatte sich noch nicht daran gewöhnt, Zwischenstation für die Reichen und Privilegierten dieser Welt zu sein.
It was a long journey back, and it was interrupted by a stopover at the Mendicant habitat, where I returned Amelia to her duties.
Es war eine lange Reise, und ich machte Zwischenstation am Habitat der Eisbettler und setzte Amelia dort ab, damit sie ihre Pflichten wieder aufnehmen konnte.
My father always had dinner with us in the hotel, ordered a so-called appetizer and called Chur a pleasant stopover point, which I never understood, for I had always found Chur particularly distasteful. Even more than the Salzburgers, the Churians struck me as despicable in their Alpine cretinism. I always felt as if I were being punished when I had to go to St.
Mein Vater nachtmahlte mit uns immer im Hotel, bestellte eine sogenannte Kleinigkeit und nannte Chur eine angenehme Zwischenstation, was ich nie verstand, denn ich hatte Chur immer als besonders unangenehm empfunden. Genau wie die Salzburger, waren mir die 58 Churer noch verhaßter in ihrem Hochgebirgsstumpfsinn.
“Everybody knows. If they have radios, it’s ninety percent sure they’re hunters.” It did indeed seem awfully early to be out doing hoe-work, and as long as we were standing by the field we heard no more shots. Four blazing male golden orioles flashed by, unlucky to have chosen Malta as a migratory stopover but lucky that we were standing there.
«Alle wissen Bescheid. Wer ein Funkgerät dabeihat, ist mit neunzigprozentiger Wahrscheinlichkeit ein Jäger.» Für Feldarbeit war es, wie mir schien, tatsächlich noch sehr früh, und solange wir dort standen, hörten wir keine weiteren Schüsse. Vier leuchtend gelbe männliche Pirole flogen vorüber. Sie hatten das Pech, Malta als Zwischenstation gewählt zu haben, und das Glück, dass wir dort standen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test