Translation for "stenography" to german
Translation examples
Though Stahr’s education was founded on nothing more than a night-school course in stenography, he had a long time ago run ahead through trackless wastes of perception into fields where very few men were able to follow him.
Zwar beschränkte sich Stahrs Ausbildung auf einen Abendkurs in Stenographie, aber er war vor langer Zeit durch weglose Wüsten der Wahrnehmung auf Gebiete vorgedrungen, zu denen nur wenige ihm folgen konnten.
Until the hour of eight, when work began and Lizzie stationed herself behind the peephole in the front door, the girls kept to their rooms and the benign silence might be interrupted only by the staccato rattle of the typewriter as Grace practised her stenography or the lyric ripple of the flute upon which Esmeralda was proving to be something of a virtuoso.
Bis um acht Uhr, wenn die Arbeit begann und Lizzie ihren Posten am Guckloch in der Haustüre einnahm, blieben die Mädels in ihren Zimmern, und die friedliche Stille wurde vielleicht nur vom Staccato der Schreibmaschine unterbrochen, wenn Grace Stenographie übte, oder vom lyrischen Plätschern der Flöte, auf der sich Esmeralda als Virtuosin erwies.
When Lila’s cast was removed and her arm reappeared, pale but perfectly functioning, her father, Fernando, came to an agreement with himself and, without saying so directly, but through Rino and his wife, Nunzia, allowed her to go to a school to learn I don’t know exactly what, stenography, bookkeeping, home economics, or all three.
Als man Lila den Gips abnahm und ihr bleiches, doch völlig intaktes Ärmchen sichtbar wurde, kam ihr Vater Fernando mit sich selbst ins Reine, und ohne sich direkt zu äußern, auf dem Umweg über seine Frau Nunzia und Rino, erlaubte er Lila, eine Schule zu besuchen, um ich weiß nicht genau was zu lernen, Stenographie und Maschineschreiben oder Buchführung oder Hauswirtschaftslehre oder alle drei Fächer zusammen.
Inside we read books and learnt stenography, and we played chess, and I did and all.’ ‘You can play chess?’ ‘Well, you and I, Gottlieb, we can go on playing our skat, but you know, you sit around, not got much aptitude for reflection, we transport workers get too tired in our muscles and bones, then one day you say: damn you, leave us in peace, stay away.
Bei uns haben sie Bücher gelesen und Stenographie gelernt, und dann haben sie Schach gespielt, ich auch.« »Schach kannst du auch?« »Na, wir kloppen schon unsern Skat weiter, Gottlieb. Also du sitzt da rum, viel Grips zum Nachdenken hast du nicht, bei uns Transportarbeitern steckt es mehr in den Muskeln und in den Knochen, dann sagst du eines Tages: Verflucht, laß dich nicht mit die Menschen ein, geh deiner eigenen Wege.
    Her forehead was puckered as she listened to her voluble companion. She was never quite comfortable when Miss Dame came to her favourite topic of discussion, though the gaunt woman expressed much that she thought.     Elsa Marlowe was not prepared to accept Miss Dame's judgment on any other subject than stenography. Her views on human affairs were inclined to be coloured by the peculiar brand of romance she had absorbed overnight. But when she described the house of Amery & Amery as "creepy,"
Sie zog die Stirn kraus, während sie ihrer lebhaften Kollegin nur widerstrebend zuhörte. Elsa schätzte Miss Tames Meinung nur, soweit sie sich mit der Stenographie beschäftigte; ihre sonstigen Ansichten fand sie romantisch und ziemlich überspannt. Aber wenn Miss Tame die Geschäfte der Firma Amery & Amery als ›undurchsichtig‹ bezeichnete und Paul Roy Amery ›unheimlich‹ nannte, mußte Elsa ihr beipflichten.
she liked everything the better for being a short–cut to something else, and even spiritual communion for resembling an improved form of stenography. As Mrs.
sie hatte eine Schwäche für jede Art von Abkürzung, und es gefiel ihr, dass selbst spiritueller Austausch gewissermaßen wie bessere Stenografie funktionierte.
She rented a room at a boardinghouse and began a course in stenography and typing. One day she read about a Stockholm-based woman, a lawyer, who helped unmarried, pregnant girls in unfortunate circumstances.
Wir erfahren, dass Astrid Lindgren ein Zimmer in einer Pension gemietet hatte, einen Kurs in Stenografie und Schreibmaschine belegte und eines Tages ganz zufällig von einer Stockholmer Rechtsanwältin las, die unverheirateten, schwangeren Frauen in unglücklichen Umständen half.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test