Translation for "statues of gods" to german
Translation examples
Statues of gods seemed to follow Percy with their eyes.
Götterstatuen schienen Percy mit Blicken zu folgen.
The man kept jade figurines by the beds; statues of gods, demons.
Der Mann hatte Jadefiguren bei den Matratzen aufgestellt, Götterstatuen, Dämonen.
Their shame is denounced by the crowd; the statues of gods are veiled so they shall not see the proclamation of the condemned men's crimes; and justice is seen to be done."
Ihre Schande wird von der Menge angeprangert, die Götterstatuen werden verhüllt, damit sie nicht sehen können, wie die Verbrechen der Verurteilten verkündet werden, und der Gerechtigkeit wird Genüge getan.
And every now and then the boys would come across an elaborate grotto, surrounded by vines and creepers carved from stone and bursting with statues of gods and nymphs.
Und immer wieder trafen die Jungen auf Grotten, die von kunstvoll in Stein gehauenen Kletterpflanzen und Sträuchern überzogen waren und von Götterstatuen und Nymphen bewacht wurden.
The whole room was fragrant with lightly singed evergreen boughs and glowed and sparkled with the light of countless little flames; the sky-blue wallpaper with its white statues of gods made the large room look even brighter.
Der ganze Saal, erfüllt von dem Dufte angesengter Tannenzweige, leuchtete und glitzerte von unzähligen kleinen Flammen, und das Himmelblau der Tapete mit ihren weißen Götterstatuen ließ den großen Raum noch heller erscheinen.
The banks of the pond were covered with groups of palm, with groves of lotus, and blooming roses. In the midst of these were hidden fountains of perfumed water, statues of gods and goddesses, and gold or silver cages filled with birds of various colors.
Die Seiten waren durch Palmengruppen, Lotoshaine und blühende Rosensträucher verhüllt, in deren Mitte Fontänen, die wohlriechendes Wasser von sich gaben, Götterstatuen und goldene oder silberne Käfige voll buntfarbiger Vögel versteckt waren.
The emperor began appearing in public dressed as a god, and various public documents of the time refer to him as “Jupiter.” He had the heads removed from statues of gods and replaced with images of his own head. He forced senators to worship him as a physical living god. One of these Roman senators was his horse, Incitatus.
Der Kaiser, den etliche Dokumente aus jener Zeit als »Jupiter« bezeichnen, erschien wie ein Gott gekleidet in der Öffentlichkeit, ließ die Köpfe der Götterstatuen entfernen und durch sein eigenes Antlitz ersetzen und zwang den Senat, ihn wie ein überirdisches Wesen zu verehren.
OF LATE, when the family sat down to dinner each Thursday, surrounded by the statues of gods smiling calmly down from the wallpaper, there was a new and very serious topic of conversation, which elicited only cool, standoffish looks from the Ladies Buddenbrook from Breite Strasse—and the most excited looks and gestures from Frau Permaneder.
Donnerstags, wenn die Familie, umgeben von den ruhevoll lächelnden Götterstatuen der Tapete, beim Essen saß, gab es seit kurzem einen neuen, sehr ernsten Gesprächsgegenstand, der auf den Gesichtern der Damen Buddenbrook aus der Breiten Straße den Ausdruck kalter Zurückhaltung, in den Mienen und Gesten Frau Permaneders aber eine außerordentliche Erregung hervorrief.
We re-entered the mortal realm and found ourselves in the middle of the collection: sarcophagi in glass cases, hieroglyphic scrolls, statues of gods and pharaohs.
Wir kehrten in die Menschenwelt zurück und standen mitten in der Sammlung: Sarkophage in Glasvitrinen, Hieroglyphenrollen, Statuen von Göttern und Pharaonen.
Claudia was aware of lush lawns, irrigated by narrow canals and overlooked by countless carved statues of gods and goddesses, nymphs and fauns.
Claudia sah saftig-grüne Rasenflächen, die von schmalen Kanälen bewässert und von zahlreichen Statuen von Göttern und Göttinnen, Nymphen und Faunen gesäumt wurden.
There would be rolling hills that look like green velvet, and statues of gods and lesser angels, and that big brown hole in the ground like a split seam, waiting to swallow the body that used to be me.
Ich stelle mir sanfte Hügel vor, die wie grüner Samt aussehen, und Statuen von Gott und Engeln und das große, braune Loch in der Erde, wie ein aufgeplatzter Saum, das den Körper verschlingen wird, der ich mal war.
Carpenter could make out, under the whips and cords and ropes of the sprawling vines, the indistinct shapes of the ruins of the former world, lichen-stained pyramids, shattered cathedrals, marble stelae inscribed with unreadable hieroglyphs, the fallen statues of gods and emperors.
Hinter den Peitschenschnüren, den Streberanken und Seilen der sich ausbreitenden Wuchergewächse konnte Carpenter undeutlich die Umrisse der Ruinen der früheren Welt erahnen: flechtenüberwucherte Pyramiden, zertrümmerte Kathedralen, Marmorstelen, mit unleserlichen Hieroglyphen bedeckt, umgestürzte zertrümmerte Statuen von Göttern und Herrschern.
The pot held extraordinary trade goods: red and green parrot feathers, jet and turquoise jewelry, seashells brought all the way from the great ocean, two flutes made from the leg bones of large cats, and six intricately carved statues—alien gods, with long teeth and bulging eyes.
Der Topf enthielt ungewöhnliche Handelsware: rote und grüne Papageienfedern, Jett- und Türkis-Schmuck, Muscheln, die den weiten Weg vom Großen Ozean hinter sich hatten, zwei Flöten, aus den Schenkelknochen großer Katzen gefertigt, und sechs fein geschnitzte Statuen - fremdartige Götter mit langen Zähnen und hervorquellenden Augen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test