Translation for "statesmanship" to german
Translation examples
I can see this is going to turn into a perfectly delightful exercise in statesmanship.
Ich sehe schon, das wird ein herrliches Paradebeispiel für Staatskunst werden.
I had wanted him beside me here to learn the craft of statesmanship;
Ich hatte gewünscht, dass er an meiner Seite bleibe, damit er das Handwerk der Staatskunst erlerne;
There is much of a practical nature to be learned from books, also—statesmanship, for example, and the battle tactics of great generals.
Man kann viel Praktisches aus Büchern lernen, Staatskunst zum Beispiel, oder Strategie und Taktik großer Heeresführer.
He quickly assessed that lack of statesmanship had resulted in the leading ministers failing to set down firm principles at the outset.
Rasch erfaßte er, daß die führenden Minister es aus einem Mangel an Staatskunst versäumt hatten, von vornherein eindeutige Prinzipien festzulegen.
Partly through his example, the shaved face became an emblem of sophistication and statesmanship, inspiring respectable Romans to keep barbers busy for the next three centuries.
Es war mitunter seinem Vorbild zu verdanken, dass das glatte Gesicht zum Sinnbild von Kultiviertheit und Staatskunst avancierte, und so wurden die Barbiere die nächsten drei Jahrhunderte von ehrbaren Römern auf Trab gehalten.
And like the guards, Tris knew that these newly titled men looked favorably on Jared's fiery rhetoric of expansion and conquest, finding it much more exciting that Bricen's stable statesmanship.
Und Tris wusste, dass, genau wie bei den Wachen, bei diesen Neuadligen Jareds flammende Reden von Expansion und Eroberung auf offene Ohren trafen und als viel aufregender empfunden wurden als Bricens solide Staatskunst.
With his Power upon him the next Jamad has access to all the knowledge, the statesmanship, and the wisdom of all the emperors who reigned before him . He is all of those wise and great men, in a very real sense.
So hat der nächste Jamad Zugang zu all dem Wissen der Staatskunst und der Weisheit sämtlicher Kaiser, die vor ihm regierten … In einem sehr wirklichen Sinn ist er all jene weisen und großen Männer.
I thought the first collection began at the wall of the chamber near the immovable door and ranged through three cabinets and across two large tables: statesmanship and military strategy, I might call it.
Der erste Teil beginnt meines Erachtens an der Wand gleich neben der unbeweglichen Tür und umfasst drei Schränke und zwei große Tische: »Staatskunst und Militärstrategie« werde ich ihn vielleicht nennen.
But no one could have carried out his engagements with more chivalrous fidelity and dignity than Frederick, whose court was frequented by young Italian noblemen who wished to become familiar with all that belongs to a soldier’s calling, and to fit themselves for the duties of statesmanship.
Niemand hätte seinen Verpflichtungen mit mehr ritterlicher Treue und Würde ausführen können als Federico, dessen Hof von jungen italienischen Adligen frequentiert wurde, die den Wunsch hegten, mit allem, was die Berufung eines Soldaten betrifft, vertraut gemacht zu werden, und sich den Pflichten der Staatskunst anzupassen.
And then get back here and start packing, my dear, because a couple months from now, you'll be twiddling your thumbs with boredom and confined to the seraglium like a good Torlenian wife, while my niece moves into the Herino Palace and begins her education in the art of statesmanship."
Und dann komm zurück und fang mit Packen an, meine Liebe. In ein paar Monaten wirst du wie jede gute torlenische Ehefrau ins Seraglium eingesperrt und dort vor Langeweile Däumchen drehen, während meine Nichte in den Palast von Herino einzieht und ihre Ausbildung in den Staatskünsten beginnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test