Similar context phrases
Translation examples
Let’s allow things to be more spirited for once.”
Lass uns doch einmal ein bisschen geistreicher sein.
Such a vivacious spirit, and how he loved to dance.
Er war ein geistreicher Unterhalter und ein wunderbarer Tänzer.
"That's the spirit!" Lady Danbury chortled, clapping her hands together.
»Das nenne ich geistreich!« Lady Danbury klatschte in die Hände.
She had to admit that most of the arguments, which were very spirited, were between her and the Marquis.
Die geistreichsten Diskussionen fanden zwischen ihr und dem Marquis statt.
He had spirit, which is the French manner of using language, with him, and against him.
Er war geistreich, das ist die französische Art, sich der Worte zu bedienen, um für oder gegen etwas zu kämpfen,
“A witty, funny and relentlessly romantic spirit with a taste for the grotesque.”
»Ein witziger, geistreicher und hoffnungslos romantischer Geist mit einem Sinn fürs Groteske.«
Despite a spirited defense by Cicero, he’d been found guilty and exiled.
Trotz Ciceros geistreicher Verteidigung hatte man ihn für schuldig befunden und ins Exil geschickt.
My spirits lifted as I pondered his riddle. At long last, a friend with wit.
Meine Stimmung verbesserte sich zusehends, während ich über sein Rätsel nachsann. Endlich ein geistreicher Freund!
Norman Douglas liked girls of spirit and flame and laughter. At this moment Faith was very pale.
Norman Douglas mochte lebhafte, lachende, geistreiche Mädchen, und Faith war in diesem Moment sehr blaß.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test