Translation for "spining" to german
Spining
noun
Translation examples
noun
The sound crawled up Hap’s spine like a spider.
Das Geräusch kroch Haps Rücken hinauf wie eine Spinne.
The seconds spun like spiders down her spine.
Die Sekunden tickten vorbei. Es war ihr als liefen Spinnen an ihrem Rückgrat hinab.
The sensation creeps along my spine like a spider crawling on bare skin.
Das Gefühl kriecht mein Rückgrat hinauf wie eine Spinne auf nackter Haut.
It feels as though a thousand spiders are weaving up and down my spine. Their furry legs and tiny fangs clutch and prod and bite me.
Als würden unzählige Spinnen meine Wirbelsäule rauf- und runterkrabbeln, mich mit ihren haarigen Beinen und winzigen Klauen packen, mich pieksen und beißen.
It had too many legs to be a spider, too, all of them thick and massive at the base, covered in thickets of some kind of spine or rigid, sharp-looking hairs.
Für eine Spinne hatte es zu viele Beine, die unten dicker wurden und mit Büscheln von Stacheln oder festen, spitzen Haaren bedeckt waren.
They were preparing to leave the pier when she felt a gentle tingle in her lower legs. The tingle traveled up her thighs, ran like an acrobatic arachnid up her spine. Simultaneously a plaintive melody sounded in her ears, counterpointing the delicate rippling active inside her.
Sie schickten sich an, den Pier zu verlassen, als sie ein leichtes Prickeln in den Waden verspürte. Das Prickeln wanderte über ihre Schenkel herauf, kroch wie eine akrobatische Spinne an ihrer Wirbelsäule empor, gleichzeitig klang eine klagende Melodie an ihr Ohr, wie im Kontrapunkt zu dem zarten Zupfen, das sie verspürte.
Three more were closing on the building from different angles at ground level, gliding from shadow to shadow. I couldn’t sense much of them beyond blurs in the air and more shivers along my spine. The last form was actually scuttling down the sides of buildings on the same street, bounding from one to the next, sticking to the walls like an enormous spider and moving with terrible speed.
Drei weitere glitten unten am Boden von einem Schatten zum nächsten, und ich bekam von ihnen kaum mehr mit als ein Schimmern in der Luft und einen Schauder, der mir über den Rücken lief. Die letzte Gestalt krabbelte wahrhaftig seitlich an den umliegenden Gebäuden entlang. Sie hüpfte von einem Haus zum anderen, klebte nach jedem Sprung wie eine riesige Spinne an der Wand und kam so mit erschreckender Geschwindigkeit voran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test