Translation for "sought" to german
Translation examples
verb
It was said that you sought me.” “Sought you?” “Yes.
Ich habe gehört, daß Sie mich suchen.« »Suchen ?« »Ja.
What you sought is here.
Was du suchst, ist hier.
I sought a painless death, but it was death I sought, and not an extension of life.
Ich suche einen schmerzlosen Tod, aber es ist der Tod, den ich suche, keine Verlängerung des Lebens.
Then I sought after Lorraine.
Dort machte ich mich auf die Suche nach Lorraine.
Why have you sought the Goddess?
»Warum suchst du die Göttin auf?«
I sought her, as did others.
Ich suchte nach ihr, ließ nach ihr suchen.
‘He shall be sought,’ said Thingol.
»Man wird ihn suchen«, sagte Thingol und erhob sich.
Some things need to be sought in the filth.
Es gibt Dinge, die man im Schmutz suchen muss.
Yes, provided one sought it where it was possible.
Ja, aber man mußte es dort suchen, wo es möglich war.
«Me thought you sought the Horn of Fate?»
»Mich deucht, du suchst das Horn des Schicksals?«
Again the runeblade began to whine and thirstily sought the throats and hearts of the savage barbarians.
Wieder begann die Runenklinge zu jaulen und durstig nach den Kehlen und Herzen der Barbaren zu streben.
At the manor house in Cloux Leonardo finally had the freedom he had sought.
Im Herrenhaus von Cloux erfüllte sich Leonardos Streben nach immer größerer Freiheit.
The look of anguish she gave him shattered the serenity he sought.
Vor ihm erschien der bis zum äußersten gequälte Blick von Reizende Wapiti und zerstörte sein Streben nach Ruhe.
Yeh-lü sought to moderate the Mongols’ cruelty by appealing to higher ambitions.
Yeh-lü versuchte sogar, die Grausamkeit der Mongolen zu mäßigen, indem er an ihr Streben nach höheren Zielen appellierte.
I foolishly thought I could control power that I should never have sought.
Ich war ein Narr zu denken, dass ich Macht kontrollieren könnte, nach der ich nie hätte streben dürfen.
His voice was just loud enough to be heard, strangely flat of tone, as if each word sought to deny that it was even being spoken.
Seine Stimme war gerade laut genug, dass man ihn verstand, und klang eigentümlich tonlos, als strebe jedes Wort danach, ungehört zu bleiben.
It struck him that while the militaristic traditions of the Inner Sphere sought to balance these two concepts, the Clans had stripped away compassion in their drive to create the perfect soldiers.
Während die Militärtraditionen der Inneren Sphäre versuchten, beide Konzepte gegeneinander auszubalancieren, hatten die Clans in ihrem Streben, den perfekten Soldaten zu erschaffen, das Mitgefühl abgeschafft.
Different personalities sought power for different reasons, and it gave him very little satisfaction to realize he'd been right about what had driven Ransom to seek it, but he could hardly call it a surprise.
Verschiedene Persönlichkeiten streben aus unterschiedlichen Gründen nach Macht, und Theisman empfand nur geringe Befriedigung, daß er mit seiner Vermutung über Ransoms Gründe richtig gelegen hatte.
In their quest for simplicity, they sought out rural and isolated settings, built grand but plainly designed abbeys and cloisters, and trimmed back the elaborate processions and rituals popular in other monasteries.
In ihrem Streben nach Einfachheit machten sie ländliche und abgelegene Umgebungen ausfindig, errichteten gewaltige, aber schlicht gehaltene Abteien und Klöster und schraubten die in anderen Stiften so beliebten aufwendigen Prozessionen und Zeremonien zurück.
He sought the acquaintance of those who might be of help to him in his career and was careless of those who wouldn’t be. Meredith, he’d obviously decided, was of no use in aiding him to scale the heights of success. As a result, his manner towards her veered between the off-hand and the downright rude.
Er suchte gezielt die Bekanntschaft zu denjenigen, die ihm in beruflicher Hinsicht von Nutzen sein konnten, und er behandelte jene mit Gleichgültigkeit, für die dies nicht galt. Und Meredith, so hatte er offensichtlich entschieden, gehörte zur zweiten Kategorie. Sie war ohne jeden Nutzen bei seinem Streben nach Macht und Einfluss. Als Resultat war sein Benehmen ihr gegenüber bestenfalls abfällig, schlechtestenfalls ungehobelt.
verb
I have sought journals and gossip and information, and it led me to Brock Marsh.
Ich lese, frage, forsche, und was ich erfahre, weist mich nach Brock Marsh.
And yet this extraordinary branch of knowledge has never been sought as an end, and systematically, by modern investigators until I took it up!
Und doch ist dieser außerordentliche Wissenszweig von modernen Forschern nie methodisch und gesondert untersucht worden, bis ich mich seiner annahm!
The principal industry of the town was to serve those who sought to climb the Glass Mountain. Here came explorers and glass-mountain climbers from all over.
Die Haupteinnahmequelle des Dorfes bestand im Dienstle i-stungsgewerbe für die Bergsteiger. Hier trafen sich Forscher und 250 Glasbergkletterer aus aller Welt.
sought. The flat area near the Sphinx, showing traces of litter from research groups as well as pilgrims, pleased Sol Weintraub, who imagined his daughter had camped there. No one else objected.
Das ebene Gelände vor der Sphinx, wo sich Abfallspuren von Forschern und Pilgern gleichermaßen fanden, hatte Sol Weintraub gefallen, der sich vorstellte, daß seine Tochter hier gelagert hatte. Niemand erhob Einwände.
Tellingly, 31 percent of the participants being monitored spontaneously sought approval from the researchers (asking, for example, “Is that all right?”), whereas only 7 percent of the other group did so. Participants who were “threatened”
Aufschlussreich war auch, dass 31 Prozent der überwachten Probanden unmittelbare Zustimmung von den Forschern erbaten (etwa indem sie fragten: »Ist das okay?«), während es bei der anderen Gruppe nur 7 Prozent waren.
He sought to create a “better image of the jihad.” When some of the leaders of GIA came to Khartoum to beg for more funds, they had the temerity to criticize him for being “too flexible” with democrats, which made him appear “weak.” Bin Laden was furious and withdrew his support entirely.
Er wollte dem Dschihad „ein besseres Image verschaffen“.10 Als einige GIA-Führer nach Khartoum kamen, um mehr Geld einzufordern, kritisierten sie ihn forsch wegen seiner „zu nachgiebigen Haltung“gegenüber den Demokraten, die ihn „schwach“erscheinen lasse.11 Bin Laden packte die Wut und er entzog ihnen seine Unterstützung vollends.
He had sought some redemption for his sins.
Er hatte versucht, ein wenig Erlösung von seinen Sünden zu erlangen.
In the past each of our lives took an evil turn, and we sought prosperity through the easy path.
In der Vergangenheit hat bei jedem von uns das Leben eine böse Wendung genommen, und wir versuchten, über den einfachen Weg Wohlstand zu erlangen.
‘You sought security in knowledge and destroyed our relationship.’ But in love, nothing is destroyed forever.
›Du hast versucht, Gewissheit zu erlangen, und hast unsere Beziehung zerstört.‹ Doch in der Liebe ist nichts für immer zerstört.
The sought to gain redemption in his eyes, and save the Midlands, and Westland, from what will happen if Darken Rahl gains the magic he seeks.
Um seine Vergebung zu erlangen, setzen sie sich zum Ziel, die Midlands und Westland vor den Folgen dessen zu bewahren, was geschehen würde, falls Darken Rahl die Macht über den gesuchten Zauber gewinnen sollte.
Sir Richard claimed the girl was a wanton who had sought him out for favour, and Father Anselm absolved him of any wrongdoing.
Sir Richard hatte behauptet, das Mädchen sei leichtfertig gewesen und habe sich ihm aus freien Stücken angeboten, um Vergünstigungen zu erlangen, und Pater Anselm hat ihn – wie immer – von allen Schandtaten reingewaschen.
He rode from Nadsokor, City of Beggars, and there was hate in his wake for he had been recognised as their old enemy before he could obtain the secret he had sought there.
Er verließ Nadsokor, die Stadt der Bettler, Haß hinterlassend, denn man hatte ihn als den alten Feind erkannt, ehe er das Geheimnis zu erlangen vermochte, das er dort zu finden gedachte.
Isabella would have sought her out for confirmation had Master de Courtesmain not insisted on escorting her while she collected what she needed.
Darum hätte Isabella sich in jedem Fall noch einmal an ihre oberste Herrin gewandt, um endgültige Klarheit zu erlangen, hätte Master de Courtesmain nicht darauf bestanden, sie bei ihrem Dienstgang auf Schritt und Tritt zu begleiten.
But you would need more than Stormbringer, Prince Gaynor, to achieve such control!” And again Elric reflected on the wild audacity of Gaynor the Damned, who sought to tame a Lord of Hell to his own bidding!
Doch würdet Ihr mehr als nur Sturmbringer benötigen, Prinz Gaynor, um einen solchen Grad der Beherrschung zu erlangen!« Und wieder dachte Elric über die unglaubliche Frechheit von Gaynor dem Verdammten nach, der sich einen Lord der Hölle zu unterwerfen trachtete!
He never thought of that woman as a positive joy — at the worst, Dickie had been that — for during the long struggle he had forgotten what Love is, and sought not happiness at the hands of Mr Lasker Jones, but repose.
Er sah zwischen dieser Frau und dem vollkommenen Glück keinen Zusammenhang — unter besonders ungünstigen Umständen war Dickie dieses Glück gewesen —, denn im Verlauf des langen Kampfes hatte er vergessen, was Liebe ist, und er wollte durch Mr. Lasker Jones nicht Glück erlangen, sondern Frieden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test