Translation for "soderbergh's" to german
Soderbergh's
Translation examples
“So, what’s with Soderbergh?” I asked.
«Wie ist das mit diesem Soderbergh?», fragte ich.
“You mean the director Steven Soderbergh?”
«Du meinst den Regisseur Steven Soderbergh
“I know who Soderbergh is,” Tyra snapped.
«Ich weiß durchaus, wer Soderbergh ist», schnauzte Tyra.
Were you, Tyra?”) But the knockout was that Soderbergh movie.
Wurdest du etwa missbraucht, Tyra?») Der Todesstoß aber war das mit dem Soderbergh-Film.
Hardly surprising that this cult bombshell had caught Steven Soderbergh’s fancy—that is, if what she said on Tyra was true.
So außergewöhnlich war es nicht, dass dieser Kultstar Steven Soderbergh aufgefallen war – jedenfalls wenn es stimmte, was sie bei Tyra Banks behauptet hatte.
While Bobbi told me how she’d received a message on her MySpace a few months ago from someone claiming to be Steven Soderbergh—not just one message, but four—and who turned out to really be Steven Soderbergh, Q hoisted a sort of leather harness onto my hips.
Während Bobbi erzählte, sie habe vor einigen Monaten über MySpace eine Nachricht von jemandem erhalten, der sich als Steven Soderbergh ausgab, und zwar nicht nur eine Nachricht, sondern vier, wie sich später herausstellte, weil er tatsächlich Steven Soderbergh war, zog Q eine Art ledernen Harnisch über meine Hüften.
He was briefly worried about the bloodred welts on Bobbi’s thighs, hopefully they’d heal before she had to strip for Soderbergh.
Einen Moment lang hatte er sich Sorgen gemacht, als auf Bobbis Oberschenkel blutrote Striemen erschienen waren: Wenn die mal bloß wieder abheilen, bevor sie sich auf Soderberghs Set ausziehen muss.
The next day they met for coffee in the L.A. Zoo, and while the man did look just like the director Steven Soderbergh she still didn’t believe him.
Am Tag darauf hatten sie sich zum Kaffeetrinken im Zoo von Los Angeles getroffen, und obwohl der Mann dem Regisseur Steven Soderbergh zum Verwechseln ähnlich sah, glaubte sie es noch immer nicht.
“They see a photo of Julia leaving the supermarket, they’ll believe she’s got two cartons of Marlboros in the bag because she’s desperately trying to drop ten pounds for the new Soderbergh film.
Wenn die Leute ein Bild von Julia Roberts sehen, wie sie gerade aus einem Supermarkt kommt, dann glauben sie ohne Weiteres, dass sie zwei Stangen Marlboro in der Einkaufstasche hat, weil sie verzweifelt versucht, für den neuen Soderbergh-Film fünf Kilo abzunehmen.
The idea that the ingenue who stood at my bathroom sink on Sunset washing her anonymous little ass would become Soderbergh’s new muse, that in six months she’d be traipsing down the red carpet in Berlin with that man, and who knows, might wind up in the Kodak Theater with a gilded statue in her hands—from now on, anything was possible—made my head spin.
Die Vorstellung, dass das introvertierte Mädchen, das sich an meinem Waschbecken am Sunset ihren noch unbekannten Arsch ausgespült hatte, als neue Muse von Steven Soderbergh in einem halben Jahr gemeinsam mit ihm in Berlin über den roten Teppich gehen und am Ende vielleicht mit einem vergoldeten Oscar in der Faust im Kodak Theatre stehen würde – ab jetzt war alles möglich –, diese Vorstellung machte mich schwindelig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test