Translation for "soaked in" to german
Translation examples
“Use the ones I soaked yesterday!”
»Nimm die, die ich gestern eingeweicht habe!«
I left them to soak in cold water.
Ich habe sie in kaltem Wasser eingeweicht.
A pot sat soaking in the sink.
Im Spülbecken stand ein eingeweichter Topf.
‘They’re going to get a soaking,’ Cato remarked.
»Die werden jetzt wohl eingeweicht werden«, bemerkte Cato.
She was getting soaked, she’d forgotten her umbrella.
Sie ging ohne Schirm, war ganz eingeweicht.
The drink tasted of straw soaked in lysol.
Das Getränk schmeckte nach in Lysol eingeweichtem Stroh.
“How long have you been soaking me, Antona?”
»Wie lange habt ihr mich eingeweicht, Antona?«
The dishes were soaking in the big washtub on the stove.
Das Geschirr hatten sie im großen Waschtrog auf dem Ofen eingeweicht.
½ cup sun-dried tomatoes, soaked in water
¼ Tasse sonnengetrocknete Tomaten, in Wasser eingeweicht
Dishes were soaking in now-cold water in the sink.
Geschirr war in dem jetzt kalten Wasser in der Spüle eingeweicht.
The rag was soaked in it;
Der Teppich war davon getränkt;
I had soaked it in tar.
Ich hatte sie mit Teer getränkt.
His pant leg was soaked in blood.
Das Hosenbein war mit Blut getränkt.
His clothes were soaked with blood.
Seine Kleider waren mit Blut getränkt.
His blood had soaked the chitties.
Sein Blut hatte die Lieferscheine getränkt.
The front of her blouse was soaked.
Die Vorderseite der Bluse war mit Blut getränkt.
The tunic sleeve was soaked in scarlet.
Der Ärmel der Tunika war rot getränkt.
It had been soaking in alcohol for hours;
Sie war stundenlang in Alkohol getränkt worden;
Soaked in petrol, it came free easily.
Mit Benzin getränkt, löste es sich leicht.
The back of her jacket was soaked with blood.
Ihre Jacke war am Rücken mit Blut getränkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test