Translation for "snake like" to german
Snake like
adjective
Translation examples
adjective
There was something snake-like in the hooded gaze with which the man looked at him.
Der Blick des Mannes hatte etwas Lauerndes, Schlangenartiges.
But Kekulé says he saw atoms twisting in a snake-like motion.
Aber Kekulé sagte, er habe gesehen, wie sich Atome schlangenartig wanden.
His skin rippled and began absorbing the terrible, snake-like creatures.
Seine Haut gab nach und begann die abscheulichen schlangenartigen Kreaturen zu absorbieren.
Instantly, the thickest of the snake-like minions of Darkness detached itself from the others that slithered over her ankles.
Noch im selben Moment löste sich der dickste der schlangenartigen Diener der Finsternis aus dem Knäuel, das um ihre Knöchel streifte.
'No. Not his way. Not this way.' And, with a single, snake-like movement, he lunged at Wilson's leg and sank his teeth into her hamstring.
»Nein. Nicht auf diese Art. Nicht auf diese Art...« Mit einer schlangenartigen Bewegung schnappte er nach Wilsons Bein und verbiss sich in ihre Achillessehne.
Mirelle slipped quickly from her couch, and came across to him, laying one long, snake-like arm round his neck.
Mirelle glitt ruhig von ihrer Couch, kam zu ihm und legte einen ihrer langen, schlangenartigen Arme um seinen Hals.
ANGLE ON THE CEILING as the face of an Occamy comes into view—just like the small, blue, snake-like birds seen in the case, but this Occamy is huge, coiled round and round itself to fill the entire attic roof space.
SCHNITT auf die Decke, wo der Kopf eines Occamys erscheint – dieses riesige Exemplar sieht genauso aus wie die kleinen, blauen schlangenartigen Vögel im Koffer.
All around, the blue mist mocked them, rising in animated whorls and snake-like curls, beckoning and striking, reminding Michael of the blueness that had emerged from a single flower to destroy Lin Piao Tai.
Ringsum zog der blaue Nebel, erhob sich wie in belebten Wirbeln und schlangenartigen Ausläufern, winkend zugreifend, und erinnerten Michael an das Blau, das aus einer einzigen Blume gekommen war und Lin Piao Tai vernichtet hatte.
My mental eye, rendered more acute by repeated visions of the kind, could now distinguish larger structures of manifold conformation: long rows, sometimes more closely fitted together all twining and twisting in snake-like motion. But look! What was that?
Mein geistiges Auge, durch wiederholte Gesichte ähnlicher Art geschärft, unterschied jetzt größere Gebilde von mannigfacher Gestaltung. Lange Reihen, vielfach dichter zusammengefügt; Alles in Bewegung, schlangenartig sich windend und drehend. Und siehe, was war das?
Kalona brought his hands forward and spoke directly to the snake-like minions the same words he’d used mere weeks before when Neferet had first dared to challenge him when he was whole, undamaged, and free from the suffocating confines of the earth. “Halt!
Kalona streckte die Hände vor sich aus und sprach die schlangenartigen Kreaturen direkt an – mit denselben Worten, die er vor gar nicht langer Zeit gesprochen hatte, als er sich Neferet zum ersten Mal entgegengestellt hatte, seit er frei von den erdrückenden Banden der Erde war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test