Translation for "sleuthes" to german
Sleuthes
Translation examples
I’m a sleuth, a snoop, a gumshoe.
Ich bin ein Ermittler, ein Spürhund, ein Schnüffler.
    'Good evening, sleuths,' Hell said.
»Guten Abend, Schnüffler«, sagte Hell.
So where did the mysterious trail take you, sleuth?
Und wohin hat dich die mysteriöse Spur geführt, Schnüffler?
He wrote in that same column: “This town’s name is not Moscow, but it’s gotten to be a place where sleuths tail other sleuths almost as much as the NKVD secret police do.”
In derselben Kolumne schrieb er: »Diese Stadt heißt zwar nicht Moskau, aber sie ist zu einem Ort geworden, wo Schnüffler andere Schnüffler beschatten, fast im Stil der Geheimpolizei des NKWD.«
No one will claim it, but it's large enough to put a lot of sleuths on the trail.
Niemand wird das Geld einfordern, aber die Summe ist groß genug, um eine Menge Schnüffler in Aktion zu setzen.
After my ridiculous act of indignation at Muse, I decided to do some amateur sleuthing.
Nach meiner lächerlichen Empörungs-Einlage Muse gegenüber, beschloss ich, mich als Amateur-Schnüffler zu versuchen.
As you probably know, I have some pretty good sleuths-professional investigators, actually-who work for me.
Wie Sie vermutlich wissen, habe ich ein paar sehr gute Schnüffler  – professionelle Ermittler, um genau zu sein –, die für mich arbeiten.
Finally, a grateful cyber-hug to Carol Riggs and Sheryl Hart for being typo-sleuths for the final version of the story.
Schließlich eine riesen Cyber-Umarmung an Carol Riggs und Sher A. Hart, die fantastischen Tippfehler-Schnüffler bei der Endversion der Geschichte.
You mean a couple of high-class sleuths like you and Dundy worked on that lily-of-the-valley all night and couldn't crack him?
»Du willst mir doch nicht weismachen, daß zwei so erstklassige Schnüffler wie du und Dundy dieses Maiglöckchen die ganze Nacht lang bearbeitet und nichts aus ihm rausgeholt haben?«
They are also closely related to the young ‘sleuths’ of any of Christie’s early thrillers such as The Secret of Chimneys (1925) and Why Didn’t They Ask Evans?
Außerdem sind sie eng verwandt mit den jungen »Schnüfflern« in Agatha Christies frühen Thrillern, wie The Secret of Chimneys; 1925 (Die Memoiren des Grafen) und Why Didn’t They Ask Evans?;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test