Translation examples
“Like this?” he asked. The cage and cony disappeared, as if by some magician’s sleight of hand.
»Etwa so?« fragte er. Der Käfig und das Kaninchen verschwanden wie durch den Trick eines Zauberkünstlers.
They watched his dealing more closely, mistaking his clumsiness for a cardsharp’s sleight of hand.
Sie beobachteten ihn genauer, wenn er gab, missverstanden seine Ungeschicklichkeit als Trick eines Kartenhais.
“Of course not.” Leia racked her brain, trying to remember what the Rurgavean Sleight was.
»Natürlich nicht.« Leia versuchte verzweifelt, sich daran zu erinnern, um was es bei diesem rurgavischen Trick ging.
“The Rurgavean Sleight is obscure, but did you really think I would fail to recognize it?”
»Der rurgavische Trick ist wenig bekannt, aber habt Ihr wirklich geglaubt, ich würde ihn nicht erkennen?«
And just how had the two women pulled off that piece of sleight-of-hand, or ear, rather, with the clocks?
Und wie hatten die beiden Frauen den Trick mit den Uhren inszeniert? Mit welcher Fingerfertigkeit... Ohrenkünste, besser gesagt...
The vanishing of the gold was accomplished through some sleight-of-hand so that everyone in the party was completely surprised.
Das Verschwinden des Goldes wurde mithilfe eines Tricks bewerkstelligt, so dass alle Gäste der Abendgesellschaft vollkommen überrascht waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test