Translation for "sit on council" to german
Translation examples
“Are you to sit in Council this year, then?”
   »Dann werdet Ihr dies Jahr im Rat sitzen
“Is your Heir to sit in Council today?”
»Wird Euer Erbe heute im Rat sitzen
"If my electorate does think I should sit on Council I'll remember the cost it takes to have Council at all;
Wenn meine Wahlvertretung der Ansicht ist, daß ich im Rat sitzen soll, werde ich mich daran erinnern, was es kostet, daß es überhaupt einen Rat gibt;
If he and his wife had not risked their lives—and if the girl had not sacrificed her own—Sharra would still be raging in the hills and none of us would sit here peacefully deciding who is to sit in Council after us!" Suddenly the Alton rage flared out, lashing them all.
Wenn er und seine Frau nicht ihre Leben riskiert hätten – und wenn das Mädchen nicht ihres geopfert hätte –, würde Sharra immer noch in den Bergen toben, und niemand von uns würde friedlich hier sitzen und beschließen, wer nach uns im Rat sitzen soll!« Plötzlich flammte die Alton-Wut auf und peitschte sie alle.
Rohana runs the whole estate of Ardais, and does it better than dom Gabriel could do, and she sits in Council and gives advice to Hastur, yet there she sits among those foolish girls, and chatters with them as if she had never had a thought in her head more serious than whether to embroider the next cushion with a rainfish or a star-flower!
Rohana leitet den ganzen Besitz Ardais, und sie macht das besser, als Dom Gabriel es könnte, sie hat einen Sitz im Rat, und Hastur hört auf ihr Wort. Dessen ungeachtet plaudert sie mit den Frauen, als habe sie nie einen ernsteren Gedanken gehabt als die Frage, ob das nächste Kissen mit einem Regenfisch oder einer Sternenblume bestickt werden soll!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test