Translation for "silver beard" to german
Translation examples
The old man with the silver beard was my doll.
Dieser Alte mit dem silbernen Bart war meine Puppe.
In front was Albus Dumbledore, his silver beard gleaming in the dying sun.
Voran ging Albus Dumbledore, dessen silberner Bart in der untergehenden Sonne schimmerte.
    “In here!" she shouted.     A bald, bespectacled man with a silver beard entered the room.
»Hier drinnen!« rief sie zurück. Ein kahler Mann mit silbernem Bart und Brille betrat den Raum.
He lay tumbled, silvered beard pointing upward, open eyes blearing in the moonlight.
Er lag zusammengesunken da, der silberne Bart zeigte nach oben, die offenen, erloschenen Augen blickten ins Mondlicht.
Harry looked up at him and saw a tear trickling down Dumbledore’s face into his long silver beard.
Harry blickte auf und sah, wie eine Träne über Dumbledores Gesicht in den langen silbernen Bart sickerte.
“Dumbledore?” he said, dashing to the door to make sure. Fred was right. There was no mistaking that silver beard.
»Dumbledore?«, sagte er und stürzte zur Tür, um ihn mit eigenen Augen zu sehen. Fred hatte Recht. Dieser silberne Bart konnte nur Dumbledore gehören.
Danath shook his bald head and ran a hand through his silvering beard, trying to recall the boys name.
Danath schüttelte seinen Glatzkopf und fuhr sich mit der Hand durch den silbernen Bart. Dabei versuchte er sich an den Namen des Jünglings zu erinnern.
Then there’s the silver-bearded seventy-year-old man who’s almost always standing at the end of the bar drinking a light beer.
Und dann der alte Mann mit dem silbernen Bart, der fast immer am Ende der Theke steht und Light-Bier trinkt.
The high cheekbones and closely cropped silver beard, the sensual lips and deep-set amber eyes, became the perfect father’s face.
Die hohen Wangenknochen, der kurze silberne Bart, die sinnlichen Lippen und die tiefliegenden bernsteinfarbenen Augen erschienen mir wie das ideale Vatergesicht.
The Lyseni stroked his pointed silver beard.
Der Lyseni strich sich über den spitzen Silberbart.
White teeth smiled through his silver beard.
Weiße Zähne leuchteten durch den Silberbart.
“My name is Gandogar Silverbeard of the clan of the Silver Beards, head of Goïmdil’s line,” said the high king.
»Ich bin Gandogar Silberbart aus dem Clan der Silberbärte vom Stamm des Vierten, Goimdil«, nickte der Großkönig.
hailed Vidron, striking a clenched fist to his heart, a great smile beaming out from his silver beard.
Er schlug die geballte Faust ans Herz und aus dem Silberbart leuchtete ein breites Lächeln.
"Hai!" exclaimed Vidron, the light of the quarter Moon shining pale upon his silver beard and white teeth.
»Hai!«, rief Vidron aus, und das Licht des Viertelmondes schien blass auf seinen Silberbart und die weißen Zähne.
“Two days, perhaps, but no more,” answered the Man from Valon, his hand stroking his silver beard.
»Zwei Tage vielleicht, auf keinen Fall mehr«, erwiderte der Mann aus Valon und strich sich über den Silberbart.
To my left, an old rabbi with a long silver beard leaned wearily against the wall, his face buried in the crook of his arm.
Links von mir lehnte ein alter Rabbi mit einem langen Silberbart müde an der Wand, das Gesicht in der Armbeuge vergraben.
kind, noble, wise, his silver beard tucked inside the rank, green, marsh-smelling, monk-like habit of Grimnir the hooded one.
Gütig, edel, klug, sein Silberbart steckte in dem ranzig grünen, modrig riechenden Mönchsgewand von Grimnir, dem Kapuzenmann.
“Chosen by the united will of the folks to reign over us,” he said solemnly, lowering the crown gently onto the fourthling’s head. “Gandogar Silverbeard of the clan of the Silver Beards, ruler of the fourthlings, head of Goïmdil’s line—dwarf of all dwarves.”
»Einstimmig von der Versammlung zum Herrscher aller Zwerge erkoren«, er nahm die Krone und setzte sie ihm auf das braune Haar, »ernenne ich dich, König Gandogar Silberbart aus dem Clan der Silberbärte vom Stamm des Vierten, Goimdil, zum Großkönig.«
“Gandogar Silverbeard of the clan of the Silver Beards, ruler of the fourthlings and head of Goïmdil’s line, are you ready to assert your claim to the high king’s throne?” he asked, repeating the words that he had spoken at an earlier assembly, many orbits ago. The fourthling monarch rose.
»König Gandogar Silberbart aus dem Clan der Silberbärte vom Stamm des Vierten, Goimdil, bist du bereit, deinen Anspruch auf den Thron des Großkönigs zu verteidigen?«, verlas er die zeremoniellen Worte, die er schon einmal an ihn gerichtet hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test