Translation for "showin" to german
Translation examples
An’ I’m no’ showin’ meself while she’s aroond.
Und ich zeige mich nich', während sie in der Nähe is'.
— Well, you’ve got a funny way ay showin it!
— Du hast aber ne komische Art, das zu zeigen!
Showin’ oursels tae hags is one thing, but not to other folks!
»Uns Hexen zu zeigen, is' eine Sache, aber anderen Leuten? Nein!
“Forget them goddam suds—watch what I’m showin’ you.
Vergiss den verdammten Schaum – schau zu, was ich euch zeigen will.
Said he didn’t like showin it too much in front of her in case it caused her hurt.
Er hat gesagt, er würde das vor ihr nicht so deutlich zeigen, um ihr nicht wehzutun.
But that was just in the way of showin me what big balls they had, I think, because they didn’t make another pass.
Aber das war nur ihre Art, mir zu zeigen, was für große Eier sie hatten, nehme ich an, weil sie es dabei bewenden ließen.
All the time talkin Mexican and laughin and actin polite and showin they teeth and they just as soon cut you throat as shake you hand.
Reden die ganze Zeit mexikanisch und lachen und tun höflich und zeigen ihre Zähne und schneiden ei’m ebenso schnell die Kehle durch, wie sie ei’m die Hand geben.
Respectful or not, it was the tone a subordinate used to inform a superior officer that he should tend to his own knitting, secure in the knowledge she would somehow remember to inform him if anyone asked to speak to him. Showin' more worry than you want to, aren't you, Michael?
Respektvoll oder nicht, es war der Tonfall, in dem ein Untergebener einem Vorgesetzten bedeutete, er solle sich doch bitte schön um seine eigenen Angelegenheiten kümmern. Er könne sich darauf verlassen, dass man ihn informieren werde, falls irgendjemand ihn sprechen wolle. Du zeigst mehr Besorgnis, als du selber willst, was, Michael ?, dachte er sardonisch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test