Translation examples
“Are they supposed to get their asses shot off just because you don’t want to go?
Sollen die sich den Arsch abschießen lassen, bloß weil du nicht fliegen willst?
“Am I supposed to get my ass shot off just because the colonel wants to be a general?”
»Soll ich mir vielleicht den Arsch abschießen lassen, bloß weil Colonel Cathcart General werden will?«
verb
None of us even got a shot off.
Keiner von uns hat auch nur einen Schuss abfeuern können.
He was bored and wouldn’t have minded getting a couple of shots off at a rat.
Er langweilte sich und hätte nichts dagegen gehabt, ein paar Schüsse auf eine Ratte abfeuern zu können.
If they went for their guns, I would get the first shot off, straight at the nearest man.
Wenn sie nach ihren Waffen griffen, wollte ich den ersten Schuss abfeuern, direkt auf den nächsten Mann.
She’d half expected Karoly to get a quick blaster shot off before she disappeared over the edge.
Sie hatte halb damit gerechnet, daß Karoly noch einen Blasterschuß auf sie abfeuern würde, ehe sie unter der Mauerkante verschwand.
The man with the rifle would get the first shot off, but it would miss high, Russell's mind reported.
Der Mann mit dem Gewehr würde den ersten Schuß abfeuern können, aber der würde über ihn hinweggehen, meldete Russels Gehirn.
The American fired a three-round burst into the man’s lower torso before the Triad managed to get a shot off.
Der Amerikaner jagte dem Mann eine Drei-Schuss-Salve in den unteren Rumpf, bevor der Triaden-Gangster auch nur einen einzigen Schuss abfeuern konnte.
“Might be that we can get this thing off of lockdown and it won’t kill off the sun, even if Ashford does get a shot off,” Bull said.
»Vielleicht liegen Sie ja richtig, und wir kriegen das Ding tatsächlich dazu, die Sperre aufzuheben und die Sonne nicht zu sprengen, selbst wenn Ashford doch noch einen Schuss abfeuern kann«, sagte Bull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test