Translation examples
“But it can shoot down airships, can’t it?”
»Und Luftschiffe kann sie abschießen
But why? What can they shoot down there?
Aber warum? Was können sie dort abschießen?
You can use one to shoot down a ship.
Man kann mit ihnen ein Schiff abschießen.
‘I just had to shoot down a helicopter first.’
»Musste nur noch eben einen Hubschrauber abschießen
Ryan said, “Shooting down our satellites?” Burgess nodded.
»Indem sie sie abschießen?«, fragte Ryan. Burgess nickte.
Therefore, destroying this machinery might be like shooting down a floater.
Deshalb wäre eine Vernichtung dieser Maschinen mit dem Abschießen eines Flachseglers zu vergleichen.
He has attacked us and will shoot down anyone who comes into the Alderaan rubble field.
Er hat uns angegriffen und wird jeden abschießen, der in das Trümmerfeld von Alderaan kommt.
Those patrol boats, you know, are equipped with weapons that can shoot down an airplane. Really?
Die Waffe, mit der das Patrouil­lenboot ausgerüstet ist, kann ein Flugzeug abschießen, wußtest du das nicht?« »Tatsächlich?
“Tell the city defenders not to shoot down the surviving ships,” I said to Gina.
»Sag den Verteidigern in der Stadt, dass sie die verbliebenen Schiffe nicht abschießen sollen«, wies ich Gina an.
ascertain whether or not we have any air assets in the area that can, uh, shoot down the UAV?
feststellen, ob wir in dieser Gegend irgendwelche Flugzeuge haben, die, äh, die Drohne abschießen könnten?
Surely you will not shoot down your own unarmed citizens!
Ihr werdet doch wohl nicht eure eigenen unbewaffneten Mitbürger niederschießen!
And you can bet there will be plenty of damage to go around.” “Will it be absolutely necessary to shoot down the boarding party without warning?” asked Linda Ross. “Keep in mind,” Cabrillo said to her bluntly, “these people do not intend to allow anybody on board this ship to reach port.
»Meinen Sie wirklich, daß wir das Prisenkommando ohne jede Vorwarnung niederschießen müssen?« fragte Linda Ross. »Eins sollten Sie bedenken«, versetzte Cabrillo ungerührt. »Die wollen unter allen Umständen verhindern, daß wir den nächsten Hafen anlaufen.
Shoot down her father, Dave, Leslie, and then carry on as if nothing had happened, without any police suspicion alighting on her?
Ihren Vater abknallen, Dave, Leslie? Und danach weiterleben, als wäre nichts geschehen, unbehelligt vom Misstrauen der Polizei?
There was now absolutely no doubt in Wilbur Richfield’s mind that he should shoot down Albert Grubb like a rogue elephant.
Für Wilbur Richfield gab es inzwischen nicht mehr den allergeringsten Zweifel, daß er Albert Grubb wie einen bösartigen Elefantenbullen abknallen mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test