Translation for "ship's propeller" to german
Ship's propeller
noun
Translation examples
If she jumped now she’d inevitably be sliced to pieces by the ship’s propeller.
Wenn sie jetzt sprang, würde sie unweigerlich von den rotierenden Schiffsschrauben zerfetzt werden.
But Joe had never once mentioned lighted decks, wind shear, and getting chopped up by the ship’s propellers.
Aber Joe Zavala hatte nicht von hell erleuchteten Decks, Scherwinden oder davon gesprochen, von Schiffsschrauben zerhackt zu werden.
Then Hall deftly steered the ROV past the ship’s propellers, whose upper blades rose from the silt.
Danach lotste Hall den Tauchroboter an den Schiffsschrauben vorbei, deren obere Blätter aus dem Schlick ragten.
With a rumble, the ship’s propellers began to turn. Valves hissed steam and metal grated on metal as the iron monster awoke.
Heftiger wurde das Stoßen der Kolben, dröhnend setzten sich die Schiffsschrauben in Gang, überall pfiffen die Dampfventile und knirschte Metall auf Metall, ein Riese aus Eisen erwachte aus dem Schlaf.
The men in the second helicopter flying opposite the liner’s bridge were not as lucky. The next missile blew it apart in an explosive burst of fire, sending flaming debris and bodies crashing into the dark current of the river, their grave swept clean by the seething wake from the ship’s propellers.
Die Männer in dem Hubschrauber, der über der Brücke des Luxusliners schwebte, hatten weniger Glück. Die nächste Rakete zerriß ihn in tausend glühende Trümmer. Sie regneten auf den dunklen Fluß hinab, wo sie von den Schiffsschrauben untergepflügt wurden. Im Donner und Getöse nahm niemand das tiefe Summen wahr, das sich flußabwärts näherte.
Her spirit was ten times lighter and quicker than his. He was heavy and twisted like an anchor rope caught in a ship's propeller—like that of almost all Austrians since 1918, choking with hate and self-hatred in the Sadosachermasochtorte of their dismembered dual monarchy, which a few years later was to cease to exist as a result of the frenzy of another Austrian.
Ihr Geist war zehnmal leichter und schneller als seiner, der schwer und verschlungen war wie ein Ankertau in einer Schiffsschraube – wie bei fast allen Österreichern seit 1918, die vor Haß und Selbsthaß in der Sadosachermasochtorte ihrer in Stücke gerissenen Doppelmonarchie erstickten, und die, dank der Raserei eines anderen Österreichers, einige Jahre später schon nicht mehr existierte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test