Translation for "setness" to german
Setness
Translation examples
His face had set into granite firmness.
Seine Miene hatte die Festigkeit von Granit angenommen.
it appeared he had accompanied her under protest—but despite her apparent frailty, a steadiness in the set of her eyes indicated her will was the stronger.
in jedem Fall wirkte er so, als begleite er sie nur unter Protest doch trotz ihrer Grazilität verriet die Festigkeit ihres Blicks, daß sie über den stärkeren Willen verfügte.
"I’ve found them," she said, fighting to keep her voice steady as she pulled a set of macrobinoculars from their pouch in the side of her survival pack.
»Ich habe sie gefunden«, sagte sie und bemühte sich, ihrer Stimme die übliche Festigkeit zu verleihen, während sie das Nahsichtgerät aus seinem Futteral an der Seite ihres Überlebenstornisters zog.
The first sensation was relief: the water and mud held my leg tenderly and firmly like a bandage, but soon the cold set us chattering.
Zunächst empfand ich Erleichterung: Wasser und Schlamm umschlossen mein Bein mit der zarten Festigkeit eines Verbands. Doch bald klapperten uns vor Kälte die Zähne.
Her generous lips were set in a familiar expression of seriousness, but without the bitter, downturned tightness he had seen her mouth take on during those final years in Maryland.
Ihre üppigen Lippen waren in einem Ausdruck von vertrautem Ernst zusammengepreßt, doch ohne die bittere, niedergeschlagene Festigkeit, die er in jenen letzten Jahren in Maryland angenommen hatte.
and for me, who was too flexibly obsequious to dispute any point with them, and who considered the little more that remain'd as very immaterial, I readily assented to whatever he pleased.In an instant, then, my under-petticoat was untied and at my feet, and my shift drawn over my head, so that my cap, slightly fasten'd, came off with it, and brought all my hair down (of which, be it again remembered without vanity, that I had a very fine head) in loose disorderly ringlets, over my neck and shoulders, to the not unfavourable set-off of my skin. I now stood before my judges in all the truth of nature, to whom I could not appear a very disagreeable figure, if you please to recollect what I have before said of my person, which time, that at certain periods of life robs us every instant of our charms, had, at that of mine, then greatly improved into full and open bloom, for I wanted some months of eighteen.My breasts, which in the state of nudity are ever capital points, now in no more than in graceful pleni-tude, maintained a firmness and steady independence of any stay or support that dared and invited the test of the touch.
auch weil ich glaubte, dass das wenige Gebliebene zu unwesentlich wäre, als dass ich meine Einwilligung, es abzutun, nicht hätte geben können. Sofort war auch mein Unterrock abgeworfen, und das Hemd mir über den Kopf gezogen, so dass auch mein Kopfputz, der nur locker angesteckt war, mitging und all meine Haare herunterfielen — die, wie ich wohl ohne Eitelkeit sagen kann, sehr schön sind — und in losen, unordentlichen Locken zu Nacken und Schultern einen höchst vorteilhaften Kontrast boten. Jetzt stand ich in der ganzen Nacktheit der Natur vor meinen Richtern, denen ich als keine üble Figur erscheinen konnte. Ich habe Ihnen früher schon ein Porträt von mir gegeben, doch raubt uns ja die Zeit in gewissen Perioden des Alters jeden Augenblick etwas von unsern Reizen; aber damals war ich in der vollen Blüte meiner Schönheit, denn mir fehlten nur wenige Monate an achtzehn Jahren. Meine Brüste, die auch jetzt noch vorzüglich sind, hatten eine angenehme Fülle und Festigkeit, und brauchten keinen haltenden Schnürleib.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test