Translation for "serialised" to german
Serialised
adjective
Translation examples
adjective
“Anything that we might serialise?” “Quite possibly.
»Etwas, was wir in Fortsetzungen bringen könnten?« »Durchaus möglich.
MONTHLY SALES OF THE SERIALISED Man and Wife were not as impressive as had been The Moonstone’s. No long lines waited for the monthly release of instalments.
Die Verkaufszahlen für die monatlichen Fortsetzungen von Man and Wife waren nicht so beeindruckend wie bei The Moonstone.
This is especially true for a popular writer whose work is already in the process of being serialised in a major national magazine.
In ganz besonderem Maße gilt dies für einen populären Autor, dessen Werk als Fortsetzungen in einem bedeutenden Journal abgedruckt wird.
(For my next novel, No Name, I received more than £3,000 for book publication and a guaranteed £4,500 if British or American serialisation was included.)
(Für meinen nächsten Roman No Name erhielt ich dreitausend Pfund Vorschuss und eine Garantiesumme von viertausendfünfhundert Pfund im Falle einer Veröffentlichung in Fortsetzungen in Großbritannien oder Amerika.)
And just a few months before Dickens had committed his letters to the bonfire, I had written of burning a letter in my novel The Woman in White, which was then being serialised in Household Words, carefully edited by Dickens.
Nur wenige Monate bevor Dickens seine Briefe ins Feuer warf, hatte ich in The Woman in White von der Verbrennung eines Briefes geschrieben. Der Roman erschien damals in Fortsetzungen in Household Words und wurde von Dickens sorgfältig lektoriert.
The last number of the serialised novel had already appeared in both All the Year Round and in the Harper brothers’ magazine in America and the complimentary leather-bound three-decker copies of the Tinsley edition were already completed and ready to be sent by messenger to Dickens and others.
Die letzte Fortsetzung des Romans war bereits in All the Year Round und in der Zeitschrift der Gebrüder Harper in den Vereinigten Staaten erschienen, und selbst die dreibändigen Geschenkausgaben des Verlags Tinsley warteten bereits darauf, versandt zu werden.
I was reminded that night of a passage in Dickens’s most recent—and still uncompleted—book, Our Mutual Friend, one of the first numbers to be serialised in the past year, in which our author has two young men riding in a carriage down to the Thames to identify a body found drowned and dragged out of the river by a father and daughter who do that daily for a living—
Unwillkürlich fühlte ich mich an eine schon im vergangenen Jahr erschienene Fortsetzung aus Dickens’ jüngstem und noch immer nicht beendetem Buch Our Mutual Friend erinnert; dort lässt unser Autor zwei junge Männer zur Themse fahren, um einen Ertrunkenen zu identifizieren, den ein Mann und seine Tochter, die sich von diesem Geschäft ernähren, aus dem Fluss gezogen haben:
But no, Reader there in the indifferent future, I know now that you have never read The Woman in White or even The Moonstone, much less my Man and Wife or Poor Miss Finch or The New Magdalen or The Law and the Lady or The Two Destinies or The Haunted Hotel or A Rogue’s Life or The Fallen Leaves or Jezebel’s Daughter or The Black Robe or Heart and Science or “I Say No” or The Evil Genius or The Legacy of Cain—or the book I am working so hard on now, when I can write at all, and which is being serialised in the Illustrated London News, my Blind Love.
Aber Du, Leser aus einer gleichgültigen Zukunft – ich weiß jetzt, dass Du nie auch nur einen Blick in meine Romane geworfen hast, deren Titel Dir völlig fremd sind: The Woman in White und The Moonstone, ganz zu schweigen von Man and Wife, Poor Miss Finch, The New Magdalen, The Law and the Lady, The Two Destinies, The Haunted Hotel, A Rogue’s Life, The Fallen Leaves, Jezebel’s Daughter, The Black Robe, Heart and Science, I Say No, The Evil Genius, The Legacy of Cain und dem Buch, an dem ich gerade so mühsam arbeite, wenn es mir meine Kraft erlaubt, und das in Fortsetzungen in den Illustrated London News erscheint: Blind Love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test