Translation for "sends back" to german
Translation examples
“We’ll have enough warning from TERAGO to send back snapshots.” And then?
»TERAGO wird uns frühzeitig warnen, um Snapshots zurückschicken zu können.« Und dann?
I need to send back the one you killed; then we can get out of here.
Jetzt muss ich noch den zurückschicken, den du getötet hast, dann können wir von hier verschwinden.
This was a bitter defeat and there was no disguising it in the report he must send back to Rome.
Dies hier war eine bittere Niederlage, und er würde sie in dem Bericht, den er nach Rom zurückschicken musste, nicht verschleiern können.
Other than sending back either the Bremerhaven or the Seeker.” “That’s correct.”
Sie konnten lediglich die Bremerhaven oder die Seeker zurückschicken.« »Das ist richtig.«
That way, if there are choke points, we won't have to take the time to send back here for them.
»So müssten wir, falls es solche Engstellen gibt, sie nicht erst wieder hierher zurückschicken
"Never mind. Commander, that was the youngster you were going to send back?" "Yes.
»Schon gut, Commander, war das eben der junge Mann, den Sie zur Blutschwinge zurückschicken wollten?« »Ja.
If it's a Jew it doesn't matter, the Allies are not sending back art taken from Jews.
Wenn es ein Jude ist, spielt alles keine Rolle, weil die Alliierten Kunstgegenstände, die Juden geraubt wurden, grundsätzlich nicht zurückschicken.
Nobody in Playforceknows where the helicopters will go, just that they are too valuable to risk sending back.
Allerdings weiß niemand bei Playforce, welches Ziel die Hubschrauber tatsächlich haben. Nur eines wissen sie: Ihre Ladung ist zu wertvoll, als daß man sie wieder zurückschicken würde.
“I won’t be happy. I won’t even take it out of the box, and what’s the point in receiving something I’ll only have to send back?”
»Ich werde nicht zufrieden sein. Ich werde es nicht einmal auspacken, und warum soll ich mir etwas schicken lassen, das ich ohnehin wieder zurückschicke
I’ll probably send back the art books for which my warmest thanks.
Werde wahrscheinlich die Bücher über Kunst zurücksenden, danke Euch herzlichst dafür.
I’m about to send back everything I’m not taking with me, I’m afraid of taking too much.
Ich muß gleich nachher alles zurücksenden, was ich nicht behalte, ich fürchte, daß ich zuviel mitnehme.
The trouble with the Wheeler and Feynmann model was that all those jiggling electrons in the universe in the past might not send back just the right waives.
Das Problem mit dem Modell von Wheeler und Feynmann war, daß all die hüpfenden Elektronen im Universum der Vergangenheit möglicherweise nicht die richtigen Wellen zurücksenden.
"The real bad news is coming at us in two parts. The first-what I think of as the 'vanguard'-is about one and a quarter million ships, advancing fairly slowly from rendezvous to rendezvous in n-space to permit scouts to send back couriers to report.
Zuerst – für mich ist das die ›Vorhut‹ – werden uns Streitkräfte erreichen, die aus etwa eineinviertel Millionen Schiffen bestehen, die nach und nach, relativ langsam, von einem Rendezvous im Normalraum zum nächsten vorrücken: Auf diese Weise können die Aufklärer immer wieder mal Kurierschiffe zurücksenden, um Bericht zu erstatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test