Translation for "seem'd" to german
Seem'd
Translation examples
He ate with a very good appetite, and seem'd charm'd to see me eat.
Er aß mit ausgezeichnetem Appetit und schien sich sehr zu freuen, als er auch mich essen sah.
To this purpose were the reflections of the whole day, of which every minute seem'd to me a little eternity.
Unter derlei Betrachtungen verbrachte ich den ganzen Tag, und jede einzelne Minute schien mir eine kleine Ewigkeit zu währen.
On the other hand, the provocation seem'd too gross, too flagrant, not to give me some thoughts of revenge;
Auf der anderen Seite schien mir die Beleidigung zu grob, zu ärgerlich, als daß ich nicht auf Rache hätte denken sollen.
They seem'd very thankful for it, said they would much rather venture to stay there, than to be carry'd to England to be hang'd;
Sie schienen dafür sehr dankbar zu sein und sagten, sie wollten es lieber wagen, hierzubleiben, als sich nach England an den Galgen bringen zu lassen.
I had been now in this unhappy Island above 10 Months, all Possibility of Deliverance from this Condition, seem'd to be entirely taken from me;
Ich war nun über zehn Monate auf dieser unseligen Insel. Jede Möglichkeit der Befreiung aus meiner Lage schien mir genommen;
but it had such an effect, that the young gentleman seem'd by his eyes, that sparkled with more excited lustre, and his inflamed countenance, to receive increase of pleasure.
Der junge Herr, dessen Augen vor Lust wie Feuer sprühten, schien jedenfalls ein ganz ausgesuchtes Vergnügen dabei zu empfinden.
Her Stern seem'd to be jaum'd in between two Ridges of the Rock, and so remained fast, all the Fore-part of the Ship having been beaten to Pieces.
Das Heck schien zwischen zwei Felskanten festgerammt zu sein und war ganz geblieben, während der gesamte Vorderteil des Schiffs zertrümmert war.
To this purpose were the reflections of the whole day, of which every minute seem'd to me a little eternity.How often did I visit the clock!
In solchen Gedanken verging mir der Tag, der mir eine Ewigkeit zu sein schien. Wie oft sah ich nach der Uhr, wie gerne hätte ich den langsamen Zeiger vorgerückt, als wenn das die Zeit vorgerückt hätte!
I sigh'd, and my sighs seem'd to lighten me of a load that oppress'd me; my countenance grew, if not cheerful, at least more compos'd and free.
Ein wenig Weinen erleichterte mich, und ein Aufschluchzen schien mir eine drückende Last wegzuheben. Ich fühlte, wie mein Gesicht wenn auch nicht glücklich, so doch beruhigter auszusehen begann.
and that their whole Business seem'd to be the triumphant Banquet upon these three humane Bodies, (a barbarous Feast indeed) but nothing more than as I had observ'd was usual with them.
Ihr einziges Vorhaben schien ihr Siegesschmaus mit diesen drei Menschenleibern zu sein, ein barbarisches Fest freilich, aber nichts Neues mehr für mich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test