Translation for "secularism" to german
Translation examples
Oh what a defeat for secularism!
Oh, welche Niederlage für den Säkularismus!
A defeat in one battle between secularism and religion was a defeat in all such battles.
Verlor man eine Schlacht zwischen Säkularismus und Religion, verlor man auf ganzer Linie.
Under Atatürk, secularism became another type of dogmatic faith.
Unter Atatürk erwies sich der Säkularismus lediglich als eine weitere Form dogmatischen Glaubens.
IS IT POSSIBLE TO BE A CRITIC OF THE WEST FROM A Muslim perspective, and especially of Western colonialism and secularism, without resorting to Occidentalism? Indeed, it is.
Ist es überhaupt möglich, den Westen – und hier vor allem den westlichen Kolonialismus und Säkularismus – aus muslimischer Perspektive zu kritisieren, ohne sich okzidentalistischer Vorstellungen zu bedienen?
For these Muslims, the real enemy – the thing they fear and hate – isn’t Catholicism. It’s secularism. It’s laicism. It’s atheist materialism.
Das Entscheidende aber ist, dass der wahre Feind der Moslems, den sie über alles fürchten und hassen, nicht der Katholizismus ist: Es ist der Säkularismus, der Laizismus und atheistische Materialismus.
This radical shift—viewing the secularism of the West not as the end of religion, but as the idolatrous worship of false gods—has to be explained.
Dieser grundlegende Wandel – nämlich den westlichen Säkularismus nicht als Ende der Religion, sondern als die götzendienerische Verehrung falscher Götter zu betrachten – bedarf der Erklärung.
Modern values—secularism, rationality, democracy, subjectivity, individualism, mixing of the sexes, tolerance, materialism—had infected Islam through the agency of Western colonialism.
Werte wie Säkularismus, Rationalität, Demokratie, Subjektivität, Individualismus, der zwanglose Umgang zwischen den Geschlechtern, Toleranz, Materialismus hatten den Islam mittels des westlichen Kolonialismus infiziert.
The Islamist revolutionary movement that currently stalks the world, from Kabul to Java, would not have existed without the harsh secularism of Reza Shah Pahlavi or the failed experiments in state socialism in Egypt, Syria, and Algeria.
Die islamistische Revolutionsbewegung, welche im Augenblick in der Welt umgeht, von Kabul bis Java, wäre ohne den strengen Säkularismus von Resa Schah Pahlewi oder die gescheiterten staatssozialistischen Experimente in Ägypten, Syrien oder Algerien nicht entstanden.
The struggle of Islam, as Qutb had framed it, and as Azzam deeply believed, was against jahiliyya—the world of unbelief that had existed before Islam, which was still corrupting and undermining the faithful with the lures of materialism, secularism, and sexual equality.
Der Kampf des Islams, wie Qutb ihn definiert hatte und wovon auch Assam überzeugt war, richtete sich gegen die Dschahilija - die ungläubige Welt, die vor der Entstehung des Islams existiert hatte und die nach wie vor die Gläubigen durch die Verlockungen des Materialismus, des Säkularismus und der Gleichheit der Geschlechter ins Verderben zu führen suchte.
Grolims were everywhere, and secularism was a form of heresy to them.
Grolims waren überall, und Weltlichkeit war für sie eine Form von Ketzerei.
The secular and the divine come to stand together before that overwhelming mystery: What is the Ring?
Weltlichkeit und Geistlichkeit treten gemeinsam vor dieses ungeheure Geheimnis: Was ist der Ring?
God himself had gone inside her to die: Rose’s disbelief, her secularism, wasn’t a freedom from superstition but the tragic burden of her intelligence.
Gott selbst war zum Sterben in sie gekommen: Roses Unglaube, ihre Weltlichkeit, war keine Freiheit vom Aberglauben, sondern die tragische Last ihrer Intelligenz.
When the spiritual and secular powers are at each other’s throats they like to use our Lord Jesus Christ as a figurehead. The king got them to elect an antipope.
Wenn Geistlichkeit und Weltlichkeit sich an die Gurgel gehen, schieben sie immer wieder gerne unseren Herrn Jesus Christus vor. Der König, solchermaßen in Konflikt mit dem Papst, ließ einen Gegenpapst küren.
In spite of India’s much-trumpeted secularism, Indian governments from the mid-seventies onward—ever since the time of Indira and Sanjay Gandhi—had often given in to pressure from religious interest groups, especially those claiming to control large blocs of votes.
Trotz Indiens vielbeschworener Weltlichkeit hat die indische Regierung seit Mitte der siebziger Jahre – also seit den Tagen von Indira und Sanjay Gandhi – schon oft dem Druck religiöser Interessengruppen nachgegeben, vor allem jener, die behaupteten, eine Menge Wählerstimmen hinter sich zu haben.
He got out of the limousine at the Taj hotel and without looking left or right went directly into the great dining-room with its buffet table groaning under the weight of forbidden foods, and he loaded his plate with all of it, the pork sausages from Wiltshire and the cured York hams and the rashers of bacon from godknowswhere; with the gammon steaks of his unbelief and the pig's trotters of secularism;
Vor dem Taj-Hotel stieg er aus der Limousine; ohne nach rechts oder links zu blicken, ging er direkt in den großen Speisesaal, zu dem Büffet-Tisch, der unter der Last verbotener Speisen ächzte, und belud einen Teller mit allem, mit Schweinswürstchen aus Wiltshire und Räucherschinken aus York und Speckscheiben aus Weissgottwoher, mit den Rippchen seines Unglaubens und mit Schweinshaxen der Weltlichkeit;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test