Translation for "secretness" to german
Translation examples
“’Tis a government secret.”
„Weil es der Geheimhaltung unterliegt."
“They aren’t keeping it secret.
Es unterliegt keiner Geheimhaltung.
“Then why keep it secret?”
»Warum dann die Geheimhaltung
The Military Secrets Act—
Das Gesetz über die Militärische Geheimhaltung ...
They had always been secretive.
Sie hatten stets auf Geheimhaltung geachtet.
This must be kept totally secret.
Das muss unter völliger Geheimhaltung stattfinden.
“Don’t you know that is a secret?”
»Wisst Ihr nicht, dass dies der Geheimhaltung unterliegt?«
Security of the secret of paratime transposition.
Ich zitiere die Vorschriften über die Geheimhaltung der Parazeitversetzung.
This was the true price of keeping psychohistory secret.
Im Grunde war das der Preis für die Geheimhaltung der Psychohistorik.
But this mission is highly secret, Captain.
 »Aber diese Mission steht unter höchster Geheimhaltung, Kapitän.
He had no chance of keeping secrets.
Er hatte keine Chance zu Heimlichkeiten.
But it would be even harder for him if she kept a secret from him or lied to him.
Aber noch weniger würde er es ertragen, wenn sie Heimlichkeiten vor ihm hatte oder ihn belog.
It caused her no great pangs of conscience to keep secrets from Bodenstein.
Es bereitete ihr keine großen Gewissensbisse, Heimlichkeiten vor Bodenstein zu haben.
Where could Charlie have been going to, in that secret way, except to –
Wohin konnte Charlie denn fahren, in dieser Heimlichkeit, als nach –
If I speak to you at all, it must be at night, in secret.
Wenn ich überhaupt mit Ihnen in Kontakt trete, muss es des Nachts geschehen, in aller Heimlichkeit.
And so the others would be gathered in secret, and the others would depart.
Die anderen sollten sich in aller Heimlichkeit zusammenfinden und genauso heimlich verschwinden.
But you insist upon secrets, which, like everything else, are very hard indeed to arrange.
»Aber Sie halten mich zu Heimlichkeiten an, die, wie alles liegt, sehr schwer zu bewerkstelligen sind.«
Now they come to escape pasdars everywhere and riots and secret living.
Jetzt kommen sie, um den allgegenwärtigen pasdars und Krawallen und einem Leben in Heimlichkeit zu entfliehen.
Two judges, picked in secret, sworn to secrecy, working together.
Zwei Punktrichter, die zusammenarbeiten, heimlich ausgewählt, zur Heimlichkeit verpflichtet.
The book, when I took it out, smelled smoky and astringent and secret.
Wenn ich das Buch rausholte, roch es streng und intensiv nach Rauch und Heimlichkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test