Translation for "seafaring nations" to german
Translation examples
There’ve been legends and rumours about this place among all the seafaring nations for centuries, did you know that?
Seit Jahrhunderten sind bei sämtlichen Seefahrernationen Gerüchte und Legenden über diesen geheimnisvollen Ort im Umlauf, wusstest du das?
the ship’s doctor was in demand because of his ability to transfer plans of the ships of that seafaring nation with the most delicate of pens onto sheets of Polylux film, filigree masterpieces of the art of drawing ships of which Arbogast, from his antiquated alderman’s chair in the semi-dark, expressed his approval with nods and smirks of satisfaction.
der Schiffsarzt kam zu Ehren, weil er Risse von Schiffen dieser Seefahrernation mit gehauchtester Feder auf Polylux-Folien zu übertragen wußte, filigrane Kabinettstückchen der Schiffszeichenkunst, die Arbogast von seinem Ratsherrenstuhl im Halbdämmer nickend und schmunzelnd mit Beifall bedachte.
Atkinson and Hopkinson were no ornaments of a seafaring nation.
Atkinson und Hopkinson waren keine Zierde für eine seefahrende Nation.
- Men on deck! In less than half a minute the one hundred and twenty freebooters who formed the crew of the Thunderbolt were all in place of combat. Maneuvering men at the arms of the sails, i gabbieri at the top, the best riflemen on the coffees and on the formwork, the others along the bulwarks and the gunners behind their pieces with lit fuses in hand. The order and discipline that reigned on board ships filibuster were such that at any hour of the night and in whatever juncture, all men were in place assigned with prodigious speed, unknown even on the warships of the most seafaring nations. Those runners of the sea, rained in the Gulf of Mexico from all parts of Europe, and enlisted among the worst scoundrels of the sea ports of France, of Italy, of Holland, of the Germany and England, devoted to all vices, but heedless of death and capable of the greatest heroisms e of the most incredible daring, on the buccaneer ships, they became more obedient than lambs, waiting for become tigers in fighting.
Kaum eine halbe Minute hatte es gedauert, bis die ganze aus einhundertundzwanzig Flibustiern bestehende Mannschaft auf Deck erschien: die Männer vom Takelwerk an den Segeln, die Mastwächter hoch oben, die besten Schützen in den Mastkörben und auf der Schiffsschanze und die andern Seeleute längs der Brüstung verteilt. Die Artilleristen standen hinter ihren Geschützen, die Lunte in der Hand. Die auf den Flibustierschiffen herrschende Ordnung und Disziplin übertraf die auf den Kriegsschiffen der größten seefahrenden Nationen. Die meist aus dem Auswurf der französischen, italienischen, holländischen, deutschen und englischen Häfen zusammengesetzten Mannschaften, die sich hier im Golf von Mexiko zusammenfanden, hatten sich wohl oft allen Lastern ergeben, fürchteten sich aber nicht vor dem Tode. Sie waren unglaublich kühn und der größten Taten fähig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test