Translation for "sea level" to german
Translation examples
Sea level is still rising.
Der Meeresspiegel steigt noch.
AT SEA LEVEL, WE ARE ourselves.
AUF HÖHE DES MEERESSPIEGELS sind wir wir selbst.
They were back at “sea” level….
Sie befanden sich wieder in Höhe des »Meeresspiegels« …
But below sea level, on this eastern slope.
Aber unter dem Meeresspiegel, auf diesem östlichen Abhang.
How much sea-level rise is that?
Und wie stark wird der Anstieg des Meeresspiegels ausfallen?
Rises thirty-four hundred feet above sea level.
Tausendfünfzig Meter über dem Meeresspiegel.
It lies a full 400 metres below sea level.
Es liegt vierhundert Meter unter dem Meeresspiegel.
“Yeah, I think that’s below sea level.
Ja, ich glaube, es liegt noch unterhalb des Meeresspiegels.
The highway had gradually come nearer sea level.
Der Highway hatte allmählich die Höhe des Meeresspiegels erreicht.
Air pressure is just slightly below sea level.
Luftdruck nur wenig unter Normalnull.
And Tangier's barely above sea level, meaning the track would flood.
Und Tangier liegt kaum über Normalnull, dass heißt, ein bisschen Hochwasser, und die Stock-Cars würden zu U-Booten.
The only things he enjoyed forty thousand feet above sea level were the cleverly packaged airline meals and the day's music choices on his iPod.
Die einzigen Dinge, die er zwölftausend Meter über Normalnull genoss, waren die raffiniert verpackten Mahlzeiten und die Musikauswahl auf seinem iPod.
Holly had to open the throttle wide just to bring them five hundred feet above sea level. “I’m going to shield now,” she said into her mike.
Holly musste das Gas voll aufdrehen, um auch nur eine Höhe von hundertfünfzig Metern über Normalnull zu erreichen. »Ich werde jetzt den Sichtschild aktivieren«, sagte sie in ihr Helmmikro.
Its southern end was a regolith mound, running up the apron of Crater Wg and ending right at Wg’s rim, which was about half a kilometer above the datum, well above the expected sea level.
Sein südliches Ende war eine Halde aus Regolith, die den Ausläufer des Kraters Wg hinauflief und direkt am Kraterrand endete, der etwa einen halben Kilometer über dem Normalnull lag, gut über dem erwarteten Meeresniveau.
A recent assessment of the amount of underground water in the north had encouraged the Vastitas engineers to shoot for a final sea level very near the datum itself, the 0-kilometer contour that had been set back in the days of sky areology.
Eine kürzliche Neuabschätzung der Menge von Wasser unter der Oberfläche hatte die Ingenieure von Vastitas ermuntert, ein endgültiges Meeresniveau sehr nahe beim genormten Wert anzustreben, dem früher in den Zeiten der Marsforschung aus dem Himmel festgesetzten NormalNull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test