Translation for "saturates" to german
Saturates
  • sättigt
Translation examples
sättigt
Privilege saturates, privilege structures.
Privileg sättigt, Privileg strukturiert.
Enforced mellowness saturating the night.
Erzwungene Heiterkeit sättigte die Dämmerung.
They saturated the air around them with hormone aerosols, and some of these had unintended effects on humans.
Sie sättigten die Luft in ihrer Umgebung mit Hormon-Aerosolen, und einige davon hatten unbeabsichtigte Wirkungen auf Menschen.
Other platforms produced entire shoals of false images, saturating the LACs' tracking systems with threats.
Andere Drohnen produzierten eine Vielzahl von falschen Bildern und sättigten die Ortungsanlagen der LACs mit bedrohlichen Echos.
Jets of steam were shooting up at a regular rhythm. The smell of detergent and alcohol saturated the atmosphere.
In regelmäßigem Rhythmus stoben Dampfstrahlen durch den Raum, der Geruch von Lösungsmitteln und Alkohol sättigte die Luft.
With her body so saturated with melange, she rarely slept anymore, not the way she had as a small child in the warm caves on Rossak.
Seit sie ihren Körper dermaßen mit Melange sättigte, schlief sie kaum noch, ganz anders als früher, als sie noch ein kleines Kind gewesen war und in den warmen Höhlen Rossaks gelebt hatte.
On the edges of its borders neurons fired, trying to break the barrier of silence, but the NervePath that saturated his synapses held fast to the new cells, and allowed no signals to pass.
An ihrem äußersten Rand sah Natalie Neuronen feuern und versuchen, die Mauer des Schweigens zu brechen, doch die NervePath-Einheiten, die seine Synapsen sättigten, hielten die neuen Zellen fest im Griff und unterbanden jede Weiterleitung eines Signals.
Still I screamed, saturating the air with my words, until my glands were empty, spent, and my autonomous nervous system silenced me. I strained to hear something from outside. There was nothing.
Aber ich ließ nicht locker. Ich brüllte und brüllte, ich sättigte die Luft mit Emotionen, bis meine Drüsen ausgelaugt waren und mich mein vegetatives Nervensystem ruhigstellte. Bis ich nur noch dastehen und auf Geräusche von draußen lauschen konnte. Doch es war kein Laut zu hören.
But the smell of desire had drifted through the house, impregnating the walls, the clothing, and the furniture, filling rooms, sifting into cracks, affecting flowers and living creatures, warming subterranean rivers, saturating the very sky of Agua Santa; it was as visible as a beacon and would be impossible to hide.
Aber der Geruch des Verlangens hatte sich im Haus ausgebreitet, hatte die Wände, die Kleider, die Möbel getränkt, hatte die Zimmer in Besitz genommen, sickerte durch alle Spalten hinaus, befiel die Pflanzen und die Tiere, erhitzte die unterirdischen Flüsse, sättigte den Himmel über Agua Santa, war sichtbar wie ein Brand, und ihn zu verheimlichen würde unmöglich sein.
With such mass distribution, hundreds of millions of copies a year, the portrait might have provoked madness by indigestion had art not endowed it with an ultrapowerful magnetism emitting strange vibrations, and these vibrations filled space the way the spellbinding song of whales saturates the oceans during mating season.
In diesem Maß verbreitet, in Hunderttausenden Exemplaren pro Jahr, hätte das Porträt Wahnsinn durch Verdauungsstörungen hervorrufen können, wenn die Kunst es nicht mit einem übermächtigen Magnetismus ausgestattet hätte, der seltsame Schwingungen ausstrahlte, die den Raum füllten wie der betörende Gesang der Walfische in der Jahreszeit der Paarungen den Ozean sättigt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test