Translation for "satin" to german
Satin
adjective
Satin
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Lace, leather, satin.
Aus Spitze, aus Leder, aus Satin.
Satin could be replaced.
Satin konnte ersetzt werden.
My dressing-gown is of black satin.
Mein Morgenmantel ist aus blauem Satin.
It looked like satin, the handkerchief;
Das Taschentuch sah aus, als wäre es aus Satin;
Resting on satin was a beautiful pair of—
Auf dem Satin lag ein wunderschönes Paar …
The sofa was covered in yellow satin.
Das Sofa war mit gelbem Satin bezogen.
silk and satin and infinitely seductive.
Seide und Satin und unendlich verführerisch.
Nadraks never wear satin,
»Nadrakerinnen tragen nie Satin
Silk or satin would be better.
Seide oder Satin wäre mir lieber.
Fancy a call at the Satin Slipper?
Wie wär’s mit einem Besuch im Satin Slipper?“
noun
Maybelle wanted satin.
Maybelle wollte durchaus Atlas.
as an English page in snug-fitting satin with lace collar and plumed hat;
als englischer Edelknabe in knappem Atlas, mit Spitzenkragen und Federhut;
I put on the jade satin trousers and coat and the black velvet sleeveless jacket.
Ich legte die jadefarbenen Hosen aus Atlas an und die Atlasjacke und darüber die schwarze, ärmellose Samtjacke.
He not only brought Maybelle the satin but he was able to give excellent hints on the making of the wedding dress.
Nicht nur den Atlas brachte er Maybelle mit, sondern auch noch den unbezahlbaren Rat, wie sie das Brautkleid am modernsten anfertigen lassen sollte.
She was very young, slim- shouldered, breastless, dressed in a pale blue satin longyi that hid her feet.
Sie war sehr jung, schmalschultrig, brustlos und in einen blaßblauen Atlas- longyi gekleidet, der ihre Füße bedeckte.
Even as he spoke, a soundless step sounded in his eyes, and the sigh of a satin gown troubled his face.
Während er sprach, hallte in seinen Augen ein lautloser Schritt wider, beunruhigte das Rascheln von Atlas sein Gesicht.
Some are corpulent as sultanas, tightly encased in black satin, against which the powdered whiteness of their faces glares in ghostly contrast;
Einige sind beleibt wie Sultaninnen und in schwarzen Atlas gepreßt, gegen welchen die Puderweiße des feisten Gesichtes geisterhaft absticht;
A altar draped in a black cloth had been set up in the middle of the circle and under this was spread a carpet of red satin.
Ein Altar, mit schwarzem Tuch behangen, stand mitten im Kreis errichtet, unter welchen ein Teppich von rotem Atlas gebreitet war.
At least, her dress was whole and new, damp though it was—in fact, the only new dress at the gathering with the exception of Fanny’s white-satin wedding gown.
Ihr Kleid war das einzige neue und nicht geflickte auf der ganzen Gesellschaft, außer Fannys Brautkleid aus weißem Atlas.
Oh, and the women, Geralt; bathed, coiffured and fragrant; those satins, velvets and silks, those whalebones and ribbons… Oh, Geralt!
Na, und diese Frauen, Geralt, gewaschen, frisiert und parfümiert, die Atlas-, Samt- und Seidenstoffe, diese Korsetts und Bänder ... Oh, Geralt!
adjective
As she stroked the kitten’s satin ears, an idea stirred.
Als sie die samtigen Katzenohren streichelte, hatte sie plötzlich eine Idee.
Hart sorted out reins, resettled his weight, stroked the black satin neck.
Hart richtete die Zügel, verlagerte sein Gewicht und strich über den schwarzen samtigen Hals.
Since 2044, she has been a transform, increasing her height by a foot, customizing her bone structure and facial features, and turning her skin to satin ebony.
Seit 2044 ist sie eine Transformierte, als sie ihre Körpergröße um dreißig Zentimeter erhöhen, ihren Knochenbau und die Gesichtszüge modifizieren und ihre Hautfarbe in ein samtiges Ebenholzschwarz verwandeln ließ.
Sweat ran in rivulets to ravines of pleasure. Every movement was a satin skin cascade. Within the velvet cloaks of tenderness, our backs convulsed in quivering heat, pushing heat, pushing muscles to complete what minds begin and bodies always win. I was hers.
Unser Schweiß foss in Schluchten der Lust, und unsere Haut verströmte seidige Kaskaden. Im samtigen Umhang der Zärtlichkeit erbebten unsere Körper in der Hitze, drängten die Muskeln, zu vollenden, was der Geist beginnt und der Körper vervollkommnet. Ich war sie, und sie war ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test